Translation for "portamento" to english
Translation examples
noun
Portamento patrizio, e via veloce.
Patrician bearing and chop, chop!
E' questione di portamento.
It's a question of bearing.
Che bel portamento ha suo nipote!
Fabulous bearing your nephew has.
Il tuo portamento è sufficiente.
Your bearing is enough.
Qualcosa nel tuo portamento.
Something in your bearing.
- Un nobile portamento.
Handsome of bearing.
Acquista più portamento, Ulrich.
Gain more bearing, Ulrich.
Che nobile portamento.
How nobly he bears himself.
Ha il portamento da militare.
You have that military bearing.
Che portamento glorioso !
What bearing and pride!
Il problema non sono tanto i vestiti quanto il portamento.
The problem is not so much the clothes as the deportment.
Un massimo di 10 punti ciascuno per stile individuale, portamento, ritmo e aspetto esteriore.
A maximum of 10 points each for individual style, deportment, rhythm and general appearance.
Vinsi un premio per miglior portamento, a scuola.
- Certainly I was. I won a prize for deportment at school.
Dubito sia stata la vostra dizione o il vostro portamento l'origine della sua tumescenza.
I doubt it was your elocution or deportment that was the source of his tumescence.
E' un commento sul... tuo portamento.
It's a comment on -- your deportment.
Penso che ciò insegnerà loro ad avere più portamento.
Well, I think that should teach them a lesson in deportment.
Non le sono state impartite le regole relative alla condotta e al portamento?
Were you not taught the rules concerning conduct and deportment?
Secondo te, il portamento interessa a Cam?
In your opinion, does deportment matter to Cam?
Alla dottoressa Brennan non interessa il portamento.
Dr Brennan doesn't care about deportment.
Di bell'aspetto... in buona salute... Un buon portamento... e personalità!
Good looks, good health, good deportment and personality.
noun
Il portamento forma la prima impressione.
Carriage creates the first impression.
Be', portamento, mi pare ovvio.
Well, carriage, obviously.
Ma ho capito dalla tuo portamento che non vieni dalle fogne che servi.
But I decipher from your carriage that you are not from the slums that you serve.
Di aspetto gaio. di occhio ammiccante e di portamento portentoso.
Aye, to a cheerful look, a pleasing eye... and a most noble carriage.
Ha lo stesso portamento di Cabe.
Same carriage as Cabe.
"con il fisico ed il portamento deciso di un ragazzino sedicenne".
"with the purposeful frame and carriage of a 16-year-old boy".
Più alto portamento!
A better carriage!
Il vostro portamento, la vostra eleganza mi hanno deliziato.
Your attitude and the elegance with which you got out of your carriage impressed me.
Lei ha una bellezza e un portamento cosi regale, che si trovano solo nelle più nobili famiglie.
You have a majestic carriage and loveliness that surely traces back to the noblest families.
Un uomo maestoso, bene in carne e d'aspetto gioviale piacevole allo sguardo e di nobilissimo portamento.
A goodly portly man, and a corpulent, of a cheerful look a pleasing eye and a most noble carriage.
noun
- Linguaggio, dizione e portamento.
- Speech, elocution and poise.
E' il fascino? E' il portamento?
# Is it charm, is it poise #
- "Talento e Portamento".
- Talent and Poise.
Pensa al portamento.
You got to think poise.
- quale portamento, quale gaiezza!
Such poise, such gaiety.
Dignità, compostezza, portamento.
Dignity, poise, presence.
E portamento, signor Claymore...
And poise, Mr. Claymore...
Il portamento Pan Am.
That Pan Am poise.
...il portamento... e come arrivarci.
...poise... and how to attain it.
Suppongo veda il portamento!
I suppose he sees poise!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test