Translation for "porgo" to english
Translation examples
verb
Porgo i più sinceri ringraziamenti... e i più distinti saluti.
I extend to you in advance my sincerest gratitude and very best regards.
- A nome di tutti i poliziotti, porgo le mie piu' sentite condoglianze alla famiglia di Andre.
On behalf of everyone in law enforcement, I extend our deepest condolences to Andre's family.
Mike, ti porgo le mie...
Mike, I'm extending you--
A nome del governo statunitense, le porgo le nostre scuse più sincere.
On behalf of the United States government... I'd like to extend to you our sincerest apologies.
E da parte del Generale Zod, le porgo i suoi omaggi.
On behalf of General Zod, I extend you his greetings.
Le porgo il più cordiale benvenuto della direzione
Allow me to extend you the compliments of the management.
Porgo i miei ringraziamenti ai mecenati del museo di Los Angeles.
I'd like to extend my thanks to the patrons of the Los Angeles County Museum.
A beneficio del popolo russo, porgo la mano aperta dell'amicizia ai miei partner di pace:
So on behalf of the people of Russia, I extend the open hand of friendship to my partners in peace:
Le porgo i migliori auguri da parte di tutta Freedonia.
I extend the good wishes of the people of Freedonia.
Ti porgo un ramo d'ulivo e tu lo butti nell'immondizia?
I extend an olive branch, and you're gonna pitch it in the trash?
verb
- Vi porgo le mie scuse.
- I'll give you my apologies.
Mordred, se le porgo la mia mano destra, la rifiuterà?
Mordred, if I give you my right hand, will you refuse it?
A nome di tutti porgo umili grazie.
Let me give humble thanks for all at once.
Ti porgo gli zigomi.
I'm giving you cheekbones.
quest'anello ti porgo.
In return for your wisdom I give you this ring
"Le porgo un rametto di fiori di pesco."
So lovely. Give her a flowering peach branch.
Vi porgo in cambio... aria dei miei polmoni.
I give you in return... air from my lungs.
- Se lo incontro, gli porgo i tuoi saluti.
- If I run into him, I'll give him your best.
Lo porgo i miei omaggi alla Scozia.
I give homage to Scotland.
Vi porgo la sua spada a difesa della fede.
I give you his sword, keeper of the faith.
verb
Le porgo una copia del biglietto, contrassegnato come reperto M della difesa.
I'm handing you a copy of the note which is marked as defense exhibit M
- Porgo loro un sandwich.
Hand them a sandwich. Yeah.
Ti porgo la mia mano.
Here is my hand.
Io le porgo la mano, monsieur le commissaire.
My hand is out, monsieur le commissaire.
Gli porgo la mano e lui la ritira?
I hold out my hand, and he refuses to accept it.
Vi porgo questo, da parte del mio cliente.
I hand this to you, for my client.
Amleto, vieni a stringere questa mano che ti porgo.
Come, Hamlet, come, and take this hand from me.
verb
Per ragioni personali al di la' della mia volonta' tristemente porgo le mie dimissioni, a partire da questo momento.
"For personal reasons beyond my control, "I hereby tender my resignation, "effective immediately.
"Notti di riposo a lei e giorni di tranquillita' sono gli auguri che le porgo con i miei affettuosi omaggi.
nights of rest to you and days of tranquility Are the wishes I tender you with my affectionate respects.
"Rassegno" è meglio di "porgo", no?
"Tender" is better than "submit," yeah?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test