Translation for "pizzica" to english
Translation examples
verb
Datemi un pizzico.
Somebody pinch me.
Pizzico la vena.
Pinch the vein.
Sentira' un pizzico.
This will pinch.
- Pugno o pizzico?
- Punch or pinch?
Solo un pizzico.
Just a little pinch.
Ok, pizzica molto.
Okay. Big pinch.
Pizzica un po'?
Pinch a bit?
verb
Pizzica le corde come le ali di un angelo...
She plucked at her strings— Like angel wings.
Pizzichi le corde a velocita' super.
You can pluck super quick.
Pizzica le vecchie galline!
Pluck the old hens!
# Sire, mi permetta di tenere le redini Mentre lei pizzica le corde del violino #
# Sire, let me hold the reigns while you pluck your fiddle strings. #
Pizzica le corde e comincia il suo va-e-vieni. E se lo mette sotto il mento.
She plucked at her strings, among numerous things... and tucked it under her chin.
- ...pizzico la tua arpa? -Veramente... Bel fusto!
You don't mind if I pluck your harp, do you, handsome?
verb
# Jack Frost ti pizzica il naso... #
* Jack Frost nipping ayour nose *
Tutto quello che le serviva era un pizzico di whiskey.
All she needed was a nip of of whiskey.
# Jack Frost che ti pizzica il naso #
♪ Jack Frost nipping... ♪ At your nose
- Non è un morso è solo un pizzico.
- He just nipped you, right?
verb
Mi pizzica dietro al collo.
The back of my neck's tingling.
Il mio senso di ragno pizzica.
My spidey senses are tingling.
Il tuo sesto segno pizzica?
What are you doing? Your Spidey-senses tingling?
Pizzica, quando sei a petto nudo.
Kind of tingles when you're topless.
E un pizzico di eccitazione.
Tingle of excitement.
Mi pizzica il naso.
My nose is tingling.
Mi pizzica la gola.
- It makes my throat tingle.
Il mio senso di eroe pizzica.
My hero senses are tingling.
verb
Quando scii su versanti ripidi, tutto quello che serve su un pendio di 45 gradi per lanciarti nello spazio, è un pizzico dei tuoi quadricipiti.
When you ski steep terrain, all it takes on a 45-degree slope to just launch into space is a small tweak of your quadricep muscle.
Ma è ancora il nostro mondo. Ti pizzica la mente e la porta in una specie di stato alterato.
It tweaks your mind and does this whole altered-state thing to it.
Solo un pizzico di Chimica.
A little tweak of chemistry.
Appena un pizzico di pirata e giusto uno spruzzo di presidente Schwarzenegger.
Little dash of pirate and just a tweak of President Schwarzenegger.
A dire il vero il ginocchio mi pizzica parecchio...
Actually, my knee's feeling really tweaked.
verb
Pizzica da morire.
It stings like crazy.
- Si, pizzica soltanto.
- Yeah, it just stings.
Eccome, se pizzica!
That really does sting.
Sara dice che pizzica!
- The beard? - Sara says it stings.
L'alcol mi pizzica nelle guancie.
The alcohol stings my cheeks.
Dio, come pizzica.
God, that really stings.
Questa roba pizzica parecchio.
That stuff stings pretty bad.
Pizzica sotto le zampe!
It stings under my feet!
verb
Se ti pizzica e' letale.
If she bites she's lethal.
! - Mi pizzica il collo.
- You're biting my neck.
Ed Anna, lei ha una dissenteria amebica, pizzichi infettati e larve tumbu fly nella gamba.
Leo, you've contracted malaria, E. coli, schistosomiasis, a flatworm parasite, and chigoe fleas in your feet. And, Anna, you have amoebic dysentery, infected bites, and tumbu fly larvae in your leg.
Gia', il Duca ne prende una alla spalla in ogni film e non se ne curava come fosse un pizzico di zanzara.
the Duke would take one to the shoulder in all his movies, then he'd just shake it off like it was a mosquito bite.
Ho dei pizzichi di zanzare sopra.
I have bug bites on.
Il dolce e' piu' dolce con un pizzico di amaro.
Sweetsaste sweeter with a bite of the bitter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test