Translation for "pieni" to english
Pieni
noun
Translation examples
adjective
Pieni di rimpianti.
Full of regret.
Pieni di energia,
full of energy...
Sono tutti pieni.
They're all full.
I cassetti sono pieni, sono tutti pieni.
The drawers are full, all the drawers are full.
- Siamo pieni stanotte.
We're full tonight.
Pieni d'amore.
Full of love.
Siamo già pieni.
Sorry, we're full.
Pieni voti, ragazzo, pieni voti.
Full marks, boy. Full marks.
adjective
Respiri pieni di fragranza,
Breaths filled with fragrance,
Siamo pieni da scoppiare!
We're filled to the gills.
Sono pieni di carboidrati.
They're filled with carbs.
Pieni fino all'orlo.
Filled to the brim.
Gli alloggi sono pieni.
Quarters are filling up fast.
Sono pieni di ammoniaca.
They're filled with ammonia.
Sono pieni di bugie.
They're filled with lies.
Tanti cuori pieni di dolore, pieni di rabbia.
So many hearts filled with sorrow and filled with anger.
- Capillari pieni di sangue.
Capillaries filled with blood.
Siamo pieni di gente.
We're filling up.
adjective
- Siamo pieni per due mesi.
-We're booked solid for the next month.
- Siamo quasi pieni.
We're booked solid.
Siamo pieni per i prossimi quattro mesi.
We're booked for four months solid. No.
Sono pieni per i prossimi due anni.
Oh, no. They are booked solid for the next two years.
Gli alberghi sono pieni.
Hotels are booked solid.
Il.458 con proiettili pieni.
The. 458, shooting solids.
Con catene di anelli rivettati alternate ad anelli pieni.
It's alternating rows of solid rings and riveted rings.
Dai, Alex, saranno tre giorni pieni di divertimento invernale.
Come on, Alex, it's three solid days of winter fun.
Sono pieni per le prossime settimane.
I already checked them out. They're booked solid for the next several weekends.
Due mesi pieni.
Two solid months.
adjective
A causa del dissoluto spendere di Will Schuester e della sua inclinazione nel mettere in scena elaborati baccanali privati pieni di stravaganti scenari e costumi che non si vedevano dal regno di Caligola.
Will Schuester's profligate spending and his penchant for staging elaborate private bacchanalia replete with extravagant scenery and costumes not seen since the reign of Caligula.
adjective
Gli sport... specialmente quelli da contatto, sono pieni di ogni tipo di pericolo.
Sports... especially contact sports, are fraught with all kinds of dangers.
Gli anni dell'adolescenza sono pieni di pericoli.
The teenage years are fraught with peril.
Molti matrimoni ne sono pieni.
Most weddings are fraught with it.
Perché indica alle nazioni la via più sicura da seguire in Paesi pieni di insidie e pericoli.
Pointing nations the safest way through country... Fraught with peril.
I mari sono pieni di pericoli, specialmente per quelli che... si considerano suoi avversari.
The seas are fraught with dangers... especially for those who, consider themselves his competitor.
Tutte le mie amiche mi hanno detto che i giorni precedenti al matrimonio sono pieni di qualunque genere di crisi.
Every friend I have spoken to tells me the days before the wedding are fraught with all manner of crisis.
- No, no, seriamente. Questi ultimi mesi sono stati talmente pieni di bugie e sotterfugi, che ho bisogno di essere onesto per almeno due minuti.
These last few months have been so fraught with grossness that I need to at least try to be honest for like two minutes.
I matrimoni a BlueBell, possono essere pieni di pericoli.
BlueBell weddings, they can be fraught with peril.
adjective
Pieni di salute, poi. lmmagino somiglino al padre, grossi, forti!
I bet they're just like their father: big, strong!
Come se il lupo cattivo, soffiando a pieni polmoni...
It's like the big bad wolf huffed and puffed or something.
Beh, stanno respirando a pieni polmoni.
Well, they're taking a big breath.
Le mandavo degli scatoloni pieni di cibo.
I used to have to send her big boxes of groceries.
Falli belli pieni.
Make 'em nice and big.
C'erano due tizi orientali enormi, pieni di tatuaggi.
- It was, uh, two big Asian guys with tattoos. - Triad.
Con due borsoni pieni di cocaina rubata.
Two big duffel bags of stolen cocaine.
adjective
I nostri frigoriferi saranno presto pieni di carne.
Our freezers will soon be brimming with meat.
I capelli attorcigliati saranno pieni di DNA.
The hairs entwined in it will be brimming with her DNA.
Lil, bada che i bicchieri dei signori Strutt siano sempre pieni.
Oh, and Lil, would you see that Mr. and Mrs. Strutt's glasses are kept brimming?
adjective
Posso fare quindici minuti pieni.
Uh, I can do a tight 15.
Vorrei tanto, albus. Ma temo che siamo tutti pieni d'impegni.
Love to, Albus, but I'm afraid we're all on a bit of a tight schedule.
Li hai cinque minuti pieni?
You got a tight five for this show?
Ne abbiamo parlato. Non sei ancora da quindici minuti pieni.
You don't have a tight 15 yet.
Ho fatto delle chiamate, gli hotel sono pieni.
I called around. Hotel sitch is tight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test