Translation for "petardi" to english
Translation examples
Accendono i petardi.
They're setting off firecrackers.
Quelli sono petardi.
Those is firecrackers.
A pescare coi petardi.
Fishing with firecrackers.
- È un petardo, giusto?
That's firecracker, right?
E' un petardo.
It's a firecracker.
Mi servono dei petardi.
I need firecrackers.
Non sono petardi.
Those aren't firecrackers...
Sono solo petardi.
It's just a firecracker.
Tipo un petardo!
Like... a firecracker!
noun
Stevie vuole mangiare alle tre, quando Clive vuole fare una passeggiata, tutti vogliono scoppiare i petardi in momenti diversi. Beh, pianifica.
Stevie wants to eat at three, when Clive wants a walk, everyone wants crackers at different times.
! - Miranda, Clive mi ha appena scoppiato il petardo!
Miranda, Clive just pulled my cracker!
Apriamo i petardi di Natale con dentro orribili barzellette.
So we pull out our Christmas crackers with those appalling jokes.
Cory e Trevor hanno fatto scoppiare dei petardi.
Corey and Trevor, they set a fire cracker off.
Come se un petardo gli fosse finito nel culo e glielo avesse sfracellato!
Like one of them crackers when up him, and his arse shredded.
Credevo fosse un grosso petardo.
I thought it was that big cracker.
La nostra teoria attuale e' che qualcuno abbia fatto irruzione... che li abbiano sottomessi, che gli abbiano aperto il petto con un coltello... che abbiano imbottito di petardi i loro cuori... e che li abbiano fatti esplodere.
Our working theory is that someone broke in, subdued them, cut their chests open with a knife, stuffed fire crackers into their hearts and set them off.
Ho le bombe a grappolo, i petardi e i super atomic.
I got cherry bombs, snapping' crackers and big nukes.
Una scimmia col petardo e sua madre è una maliarda
A monkey got a cracker His mother was a slapper
Sono certa che diceva petardi per famiglie.
Sophie, go and get the box. I'm sure it said family crackers.
noun
-Un petardo in casa!
-A petard on the house!
-Fa lo stesso casino di un petardo.
-It´s like the petard noise just now.
Sarebbe "fregato con il suo stesso petardo."
It's "hoist with his own petard. "
Beh, sono cosi', ma sono esplosa sul mio stesso petardo.
Well, that is who I am but I was hoisted by my own petard.
-Colpa del petardo, si è aperto, merda!
-Cause of the petard, I opened it, fuck!
-Non sai come tirare un petardo.
-You don´t know how to throw a petard.
Qual e' il petardo?
What's the petard?
-Tiriamogli dei petardi.
-Let´s throw some petards.
A cosa pensi si riferisca l'espressione "sbalzato dal suo stesso petardo"?
What do you think the expression hoisted by your own petard is referencing?
"fregato col suo stesso petardo."
"hoist on his own petard. "
noun
Va' a preparare quei petardi
Go get those squib detonators ready,
Quelli non erano petardi
Those weren't squibs.
È lei che sposta il petardo.
She keeps moving the squib.
Il petardo più umido della mia vita.
The dampest squib of my life.
Ed ecco i petardi.
And there are the squibs.
Avete piazzato i petardi?
Hold it. Are the squibs set?
Erano solo petardi
They were just squibs.
Petardi e sangue finto.
Squibs and blood packs.
Sapete, questi petardi fanno male davvero.
You know, these squibs really hurt.
Voglio sparatorie, petardi che esplodono!
I want blanks firing, squibs exploding.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test