Translation examples
adjective
*Una pesante, pesante conversazione*
* A heavy,heavy conversation *
Battaglia pesante, perdite pesanti.
heavy fighting, heavy casualties.
Lei è così... pesante... è così pesante...
She's so... heavy... She's so heavy...
è pesante. è un fucile pesante, sì
It's heavy. It's a heavy gun, yeah.
Roba pesante, è un argomento pesante.
Heavy stuff, heavy subject matter.
Com'è pesante.
He's heavy.
♪ [ritmo dance pesante] [Battere pesante danza]
♪ [heavy dance beat] [heavy dance beat]
- No. Qualcosa di pesante, ma non... così pesante.
Something heavy but not... heavy.
adjective
È merda pesante.
That's very hard.
Tipo carni pesanti.
Like, hard meats.
Una cura pesante.
Hard core medication.
Oh, intendi, pesante pesante.
Oh, so you mean, hard, hard. - Hmm.
- Giornata pesante, huh?
-Hard day, huh?
Sara' stato pesante!
That is hard.
Ci andrà pesante.
go in hard.
- Servizio pesante? Massacrante!
- Service was hard?
Tipo droghe pesanti?
Like hard drugs?
adjective
E' un'accusa pesante.
That's a weighty accusation.
Sento senza dubbio il peso del mio cervello che diventa sempre più pesante.
Like, I definitely feel the weight of my brain is getting, like, weighty.
Tutto sembra pesante e turgido.
It feels all weighty and turgid.
Recentemente, ho partorito un pesante tomo chiamato Dio ci odia tutti.
Most recently, I gave man-birth to a weighty tome called God Hates Us All.
Melody deve affrontare un problema molto pesante.
Melody is faced with a weighty problem.
E' un tipo per cui la frase "carcere a vita" ha connotazioni piuttosto pesanti.
He's a guy for whom the phrase "life in prison" carries some weighty connotations.
Potrei dirle che ha delle palle incredibilmente pesanti.
I could tell her about his strangely weighty balls.
Per un ragazzo così piccolo, hai delle palle stranamente pesanti.
For such a little guy, you've weirdly weighty balls.
adjective
E' una notizia un po' pesante.
It is some burdensome news.
- Un iPod e' cosi' pesante, lo so.
Holding an iPod is so burdensome, I know.
Che tipo pesante! Per 40 pesetas che mi spendo in sigari!
That guy is burdensome, to pay 40 duros for a cigar!
Si', vedo come potrebbe diventare pesante.
Yeah, I can see how that could get burdensome.
Sono notizie un po' pesanti da dare, credo.
It's burdensome news, I guess.
Il matrimonio comporta certi obblighi, per quanto pesanti questi possano sembrare.
Certain obligations come with marriage, no matter how burdensome they may seem.
adjective
Nel mezzo di una notte cupa e tetra, meditavo, con occhi pesanti come pietra, su bizzarri e strani volumi d'una antica scienza ritenuta morta. Ormai dal sonno ero stato rapito, quando un picchiettio sull'uscio ho udito: qualcuno stava bussando, bussando alla mia porta.
Once upon a midnight dreary... while I pondered, weak and weary... over many a quaint and curious volume of forgotten lore... while I nodded, nearly napping... suddenly there came a tapping... as of someone gently rapping... rapping at my chamber door.
Non abbiamo tempo per le cose pesanti.
We don't have time for anything ponderous.
Come ho detto, mio signore, una lettura pesante.
As I said, My Lord, a ponderous read.
Si tratta di una catena pesante.
It is a ponderous chain.
adjective
"O d'un sonnifero pesante trangugiato."
"or emptied some dull opiate to the drains."
La cosa si fa pesante.
How dull, man.
adjective
Se in quel punto mettessi delle rose iceberg, i ciottoli grigi risulterebbero troppo pesanti?
If I fill that area in with iceberg roses, will it make the gray shingles look stodgy?
Quelli in scatola al tuo sugo. Lo trovo un po' pesante, ecco tutto.
Tinned to your sauces.I find them a bit stodgy that's all.
adjective
Come noi, ma grandi, scemi e lenti e con il passo pesante. Piedoni.
Like us, but big and dumb and slow... always stomping on things.
- È abbastanza pesante e lento.
It's pretty tough. Slow-going.
adjective
Abbiamo avuto due settimane pesanti.
We've had a trying couple of weeks.
- L'assedio è stato pesante.
It would seem that the siege has been trying, eh what?
Un po' meno pesante, voglio dire.
Something less trying, I should say.
Non voglio essere pesante.
Jeff, I'm not trying to be annoying.
Ma è stato pesante.
I can try out some of my fresh Maggie Smith material.
Ha avuto una giornata pesante, direi.
She has had a trying day.
E' pesante persuaderti
#Trying to get to you #
adjective
Pesante e banale, proprio come voi due.
Lumpy and thick, like the two of you.
- Beh, perche' sono pesanti... E queste... - E' stupido.
well,because they're lumpy... that's stupid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test