Translation for "perseguitano" to english
Translation examples
Loro non perseguitano la tua gente.
They don't persecute your people.
amate i vostri nemici... e pregate per quelli che vi perseguitano.
Pray for those who persecute you.
"Benedite quelli che vi perseguitano, "
Bless those who persecute you,
Uomini che ci perseguitano per le nostre credenze.
Men who persecuted us for our beliefs.
Perseguitano alcuni studenti. Sa, l'università mobile.
Students are persecuted for advertising the Flying University
Morte a tutti coloro che ci perseguitano.
Death to all those who persecute us!
Che terrorizzano e perseguitano le persone.
Terrorizing, persecuting the people.
Delle leggi anti-islamiche che ci perseguitano per la nostra fede.
The anti-Islamic laws that persecute us for our beliefs.
Quando i giornalisti ti perseguitano, inizi ad odiarli.
When you yourself have been persecuted by some journalists, you begin to hate them.
Non posso calmarmi, mi perseguitano.
I can't calm down. I'm being persecuted.
verb
Perche' ci perseguitano?
Why are they haunting us?
Coi fantasmi che ti perseguitano?
With ghosts haunting you?
Hai dei fantasmi che ti perseguitano.
You've got ghosts haunting you.
I morti che mi perseguitano.
The dead who haunt me.
I ricordi mi perseguitano.
I'm haunted by memories.
- Granchi... Ho sentito che perseguitano.
- I've heard they can haunt you.
I ricordi perseguitano l'uomo.
Memories haunt the man.
Risposte a domande che perseguitano tutti gli uomini. Domande... che perseguitano voi.
Answers to questions that haunt all men, questions that haunt you.
# So che mi perseguitano #
Both: ♪ I know they still haunt me ♪
verb
E' sacro alle Furie, spiriti che perseguitano assassini come loro.
It is sacred to the Furies, spirits who pursue murderers like them.
Salvami e liberami da coloro che mi perseguitano, o mi sbraneranno come un leone e mi faranno a pezzi, e non ci sara' nessuno a salvarmi.
Save and deliver me from all those who pursue me or they will tear at me like a lion and rip me to pieces and there will be no one to rescue me.
Per questa mi perseguitano.
He seems to be the reason I'm pursued.
verb
Demoni nati da errori del passato che ci perseguitano e ci tormentano.
Demons born of past wrongs that hound and harass him.
I "ragazzi" mi perseguitano su dei movimenti di truppe in Florida.
Now the guys are hounding me about some sort of troop movements in Florida
Le banche quando tu hai un debituccio ti perseguitano.
You see, banks... when you have a piddling debt, they hound you.
E le brutte copie di Starsky and Hutch che lo perseguitano?
And the phoney Starsky and Hutch hounding him all day?
Gli ufficiali giudiziari ci perseguitano per i soldi.
The bailiffs were hounding us for money.
Ora i ragazzi mi perseguitano e non posso restare qui.
Now all the boys are hounding me and I can't stay here.
E senza colpa, mi creda. Stiamo sulle scatole, scusi l'espressione, e ci perseguitano.
I'm innocent, mind you, but we drive them crazy, so they hound us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test