Translation examples
- Lo capisco, so di non poter far nulla per rimediare a tale perdita.
I realise that. I know that there's nothing I can do to repair that loss.
Verso coloro che vegliano su di noi, anonimi, apparentemente normali, il cui destino li ha fatti incontrare per rimediare, per guarire, per salvarci da noi stessi.
To those who dwell among us, anonymous, seemingly ordinary, whom destiny brought together to repair, to heal, to save us from ourselves.
Non... non so se Tremotino potra' mai... fare qualcosa per rimediare a tutto cio' che ha fatto.
I do... I don't know if Rumple can ever do anything to repair what we once had.
La speranza di... una famiglia... per... rimediare ai danni che ho fatto.
My hope for a family... To repair the damage that I've done...
Omar Singh, primo giorno di postoperatorio a seguito di chirurgia addominale e toracica, per rimediare alle lesioni subite in un incidente d'auto.
Omar Singh, post-op day one, following abdominal and chest surgery to repair injuries sustained during a car accident.
Per rimediare a quello che ho rovinato, anche se e' stato vent'anni fa.
To repair what I've broken, even if it was 20 years ago.
Non e' troppo tardi per rimediare, Jessica ti ha fatto invitare in un programma in tv.
It's not too late to repair the damage. Jessica's booked you on a cable news show.
Allora è bene che noi cominciamo a fare qualcosa per rimediare a ciò.
Then it's a good thing we started doing something to remedy matters.
In cerca di una giuria federale composta da bianchi per rimediare al problema?
Looking for the federal jury of mostly white faces to remedy the problem?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test