Translation for "per alimentare" to english
Per alimentare
Translation examples
Usa Justin per alimentare il suo ego.
He uses Justin to feed his ego.
Quindi gli serve una fonte di energia per alimentare la magia.
So, it needs a power source to feed the magic.
Non mentiro'... per alimentare la sua disfunzione.
I'm not gonna lie to feed into her dysfunction.
Lasciate che si rompano per alimentare il creatore.
LET IT ALL CRUMBLE TO FEED THE CREATOR.
Ci servono battaglie per alimentare il sistema e i nostri profitti!
We need fighting to feed the machine and our profits.
Ricordi per alimentare il Vecchio Dio.
Mementoes to feed the Old God.
- Juliette ha bisogno di me per alimentare la sua fiamma rivoluzionaria.
Juliette needs me to feed her revolutionary flame.
Non siamo qui per alimentare la sua dipendenza da droghe.
You know, uh, we're not here to feed your drug habit.
Ammettilo... Faresti qualunque cosa per alimentare la tua dipendenza.
Admit it-- you'll do anything to feed your habit.
Ci sono cavi ovunque per alimentare quell'inferno.
They've got cords running up to power that infernal racket.
Bruciano i corpi per alimentare la citta'.
They're burning the bodies to power the city.
Si, Ia tecnologia per alimentare I'armatura non esiste.
Yes, to power the suit, sir, the technology actually doesn't exist.
Non c'e' corrente per alimentare l'aria condizionata.
There's no AC to power the AC.
Che è sufficiente per alimentare... un lettore CD.
Enough to power a CD player.
Mi serve per alimentare alcuni dei miei apparecchi.
I need it to power some of my equipment.
Per alimentare il portale?
- To power the array?
Sono pannelli solari, Frank, progettati per alimentare un cellulare.
They're solar panels, Frank, designed to power a phone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test