Translation for "pelato" to english
Pelato
adjective
Translation examples
adjective
Le ho pelate io stamattina.
I peeled some this morning.
Charlie, quante patate hai pelato in sei settimane?
Say, how many potatoes do you think you've peeled in six weeks?
- Non dovrebbero essere affettate e pelate?
Arert they supposed to be sliced and peeled?
Guarda cosa sto mangiando io. Sedano pelato.
Look at what I'm eating-- peeled celery.
Ha pelato una busta di melograni, pensava che fossero patate.
He peeled a bag of grapefruits. Thought they were potatoes.
Hai pelato le patate nel lavandino.
And you peeled the potatoes right into the sink.
Pelate le cipolle, Potete anche piangere, se volete.
Peel the onions, please. Cry all you want.
Non c'è razza migliore che abbia mai... pelato una patata.
No finer race of men hath ever peeled a potato.
Pelato del cazzo.
You peel-headed Si.
Ho pelato patate per 2 anni e mezzo.
I peeled potatoes for 2 1/2 years.
adjective
Che sei pelato.
You're bald.
Sono tutti pelati.
They're all bald.
Testa pelata,bastarda!
Bald headed baboon.
- Un pelato. - No!
- A bald guy.
Sono pelato, ora.
I'm bald now.
Grossa testa pelata.
Big, bald head.
Il Cattivo Pelato...
The bald villain...
- Il tizio pelato.
the bald guy.
Jimmy e' pelato?
Jimmy's bald?
adjective
L'unico che offre per Lucille 2 e' quel pelato di Sitwell.
The only one bidding on Lucille 2 is that hairless Sitwell.
- E una specie di grosso, gopher pelato.
- And some sort of large, hairless gopher.
Che bello vedere la tua testa pelata!
And for me to see your hairless head!
Spero che il tuo aereo precipiti al suo rientro, brutto fallito pelato e smidollato!
Listen. I hope your plane crashes on the way back, you hairless, ball-less loser.
Comunque, Eliseo era molto sensibile riguardo alla sua pelata, e maledisse i ragazzi nel nome del signore.
Anywho, Elisha was very sensitive about his hairless pate, and in the name of the Lord, cursed the boys.
No, sono solo un tizio pelato qualunque, come te.
No, just a regular hairless Joe like you.
Quei piccoli pelati bastardi.
Those whiny, hairless bastards.
Hai una vaga idea di cosa voglia dire essere pelato da bambino?
Have you any idea what it's like growing up a hairless child?
E così, Steve, dopo due anni di iniezioni multiple giornaliere sui glutei... puoi aspettarti di passare da questa zucca pelata... a questo bel demonio.
So, Steve, after two years of taking multiple daily shots in the buttocks, you can expect to go from this hairless freak... To this handsome devil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test