Translation examples
verb
In preda ai passanti, ai banditi, alla miseria e ai poliziotti...
Prey to passing prowlers, poverty and policemen.
Loro sono dei passanti.
- They're just passing through.
Passante: Come va, Skinny?
- What if passes, Skinny?
- E parlavano coi passanti.
- Talking to anyone passing by.
Ho pensato potesse essere lei, ma era solo un passante.
I thought that might have been her but it was just someone passing.
Come in una vera operazione, potrete aggiornarvi en passant.
Like in a real operation, you can only brief each other in passing.
Due passanti, di notte.
A stranger. Two people passing in the night.
- Un passante ha chiamato la polizia.
A passing driver called 911.
- Sì ma en passant.
- Yeah, in passing.
verb
E ci sono dei malfunzionamenti nell'incrocio dei treni in Moore Park a causa della morte di due passanti.
And now reports of a train crossing malfunction in Moore Park that's resulted in the death of two pedestrians.
verb
Sarò sui giornali... al massimo metterò sotto un paio di passanti...
It'll be in the newspaper... I might run into a couple of people on the way, but...
Perché non vai fuori a investire i passanti?
Go outside and run down the shoppers.
Cittadini combattono bandito in fuga... dopo rapina in pieno giorno degli uffici della Wells Fargo... dove un agente e due passanti perdono la vita.
Citizens stage running battle with bandit after daylight robbery of Wells Fargo Express Office, in which agent and two bystanders are killed,
Dobbiamo esaminare i volti dei passanti con il database del riconoscimento facciale.
We need to run faces in the crowd through the facial-recognition database.
verb
Qualsiasi passante penserebbe di vedere un bambino come tanti, se non fosse per quel passo così pesante da quando indossa le scarpe, e per la difficoltà a mantenere la mia andatura e la tendenza a correre.
Passers-by would think they're seeing a young boy like other boys, except for his manner of walking, so heavy since the day he put on shoes, and the difficulty he has in keeping to my gait and his tendency to break into a trot.
Ora mettimi due dita nel passante, trascinami fuori e di' "Peter, sei uno spasso" in modo che sentano tutti.
Now, put two fingers in my belt loop, drag me out of here, and say, "Peter, you're so funny," so the whole party can hear.
verb
- Pascal: Faceva in quattro qualche passante!
- He would give money to anyone.
verb
Se vi scippano la borsetta, fischiate... per allertare i passanti e la polizia correrà in vostro soccorso.
If your purse gets snatched, blow this whistle... to alert your neighbors and the police so they can help.
Se ti fa stare meglio, posso dirgli che l'ho sentito dire da un passante.
If it helps, I could tell him I heard it from a transient.
Abbiamo 20 versioni diverse di cio' che e' successo, centinaia di passanti, video parziali, servira' qualcuno che aiuti a scremare i dati.
We got 20 different accounts on what happened here. Hundreds of rounds, partial video clips, we could really use someone to help sort through the data.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test