Translation examples
noun
Rilevo un passaggio.
Reading a passage.
Un passaggio sotterraneo.
A subterranean passage.
Passaggio sicuro garantito.
Safe passage guaranteed.""
Riti di passaggio.
Rites of passage.
"Il passaggio di Penny".
Penny's Passage.
Quel passaggio là.
The passage there.
Controlliamo questi passaggi.
Check these passages.
noun
Sono di passaggio.
I'm passing through.
Siete di passaggio?
Just passing through?
Ecco il passaggio!
Here's the pass!
- Sì, di passaggio.
- Yeah, just passing.
Tre passaggi, tre passaggi! Con i vostri compagni.
Three passes now, three passes!
E 'di passaggio, è di passaggio, tenerlo per dopo,
It's passing, it's passing, keep it for later.
In realtà, di passaggio.
Actually, in transit.
- Del passaggio di Venere.
The transit of Venus.
- Facilita il passaggio.
- It eases the transition.
- ad alcuni passaggi, ma...
on some transitions. but... .
Quanto al passaggio?
How long to transit?
La spazzatura del passaggio.
The transition dump.
- E' un passaggio naturale.
That's a natural transition.
noun
Vuoi un passaggio ?
Want a lift?
- Grae'ie del passaggio.
- Thanks forthe lift.
Serve un passaggio?
Need a lift?
Grazie del passaggio.
Appreciate the lift!
noun
Quand'e' il prossimo passaggio di soldi?
When's the next transfer?
- Ok, pronti per il passaggio.
Okay, ready to transfer.
Mi occupero' io del passaggio di consegne.
I'll handle transfer of power.
# La tua lingua, il tuo passaggio #
# Your tongue, your transfer #
Niente passaggio di proprietà.
No title-transfer papers.
Queste citta'sono punti di passaggio.
Cities are transfer points.
- E' un classico passaggio.
It's classic transference.
- Passaggio informazioni completato.
- Transfer of information complete.
Rinviare il passaggio di consegne?
- Postpone the transfer of power?
Passaggio di proprietà dell'auto.
Transfer papers on the car.
noun
"Di questi posti di passaggio".
- ... such crossing places.
Abbiamo trovato un passaggio.
We found a crossing.
Passaggio sul charleston.
Cross over on the high hat.
- E il passaggio a livello.
- And train crossing.
Al passaggio del confine.
The crossing of the Line.
- Il passaggio pedonale.
- The pedestrian crossing
- Com'e' il passaggio?
- How's the crossing?
Passaggio illegale della frontiera.
Illegal crossing of the border.
Il passaggio dal quinto al sesto non era stato facile per il nostro amato dottore.
The changeover from fifth to sixth hadn't been an easy one for our beloved Doctor.
Ultimamente il mio dipartimento e' impazzito con il passaggio a nuovi sistemi operativi.
My department has been crazy lately, with the changeover to the new operating system.
Ironicamente, questo edificio una volta era frequentato dagli agenti dell'ex Dipartimento di Polizia di Detroit negli anni precedenti al passaggio alla Delta City Security.
Ironically, this establishment was once frequented by officers of the former Detroit Police Department in the years preceding the changeover to DC Security.
noun
Vedo il passaggio!
The way through!
Liberate il passaggio!
Off the way!
Sgombrate il passaggio!
Clear the way!
Blocchi il passaggio!
You're in my way!
Bloccava il passaggio.
Blocked the way.
Bloccategli il passaggio
Block his way.
noun
Tu sei un passaggio.
You are a gateway.
I passaggi sono chiusi.
Gateways are closed.
Il nostro passaggio per l'inferno.
[Tracker] The gateway to hell.
Un passaggio magico, forse?
A magic gateway, perhaps?
- E' al passaggio?
Is it the gateway?
E' una droga di passaggio.
Mm, gateway drug...
Un'apertura verso un passaggio.
An opening to a gateway.
Imbocchiamo quel passaggio.
Let's go through that gateway.
Il passaggio che conduce nell'Aldilà.
Gateway to the Underworld.
noun
Allora... com'e' andato il passaggio?
How'd the hand-off go?
- Cos'è un passaggio della mano?
- What's a hand-on?
Il passaggio del testimone... a David.
-Handing over the baton to David.
Finta un passaggio alla mano!
Fakes a hand-off.
Passaggio di cosa?
Hand-off of what?
- Non c'è stato un passaggio di consegne? - No.
- There was no hand-over?
Aspetta il passaggio.
Wait for the hand-off.
Finge un passaggio e...
Fakes the hand-off and...
Qualcuno ha perso un semplice passaggio.
Somebody blew a simple hand-off.
noun
Devi lasciare il passaggio libero.
You need to keep the aisle clear. Everyone knows that.
Era una bacchetta, era per terra in mezzo al passaggio.
It was... a drumstick. It was laying loose in the aisle.
Ricontrollate il passaggio principale e la zona riservata alla Regina.
Double check the main aisle and the section held for the Queen and the Minister.
Sta bloccando il passaggio.
You're blocking the aisle.
Si'... era ferma li' a bloccare il passaggio.
Yes, she was standing there blocking the aisle.
Vi preghiamo di tenere i passaggi sgombri da borse e bagagli e vi invitiamo a usare gli scomparti sopra le vostre teste o gli spazi tra i sedili.
It's very important to keep aisles free from luggage and bags. Please use the overhead racks or the spaces between seats.
noun
Quel passaggio porta ad una camera stagna, attraverso dei condotti.
That vent will lead you through some conduits to an airlock.
Dipende dalla difficoltà dei loro passaggi finanziari.
Depending on how difficult they made their financial conduits.
- La TV potrebbe essere un passaggio o un portale per l'artefatto.
The TV could be a conduit or a portal for the artifact.
Questo e' il passaggio attraverso cui e' entrato a Salem.
This was their conduit, the means by which they gained entry into Salem.
E il corpo di Xia come un passaggio.
I use Xia's body as a conduit.
Il subconscio può essere un passaggio per arrivare ai nostri ricordi.
The subconscious can be a conduit for our memories.
noun
Passaggio per mezzo a pedali!
Gangway for footcycle!
E dai! Avevo detto passaggio per...
Come on, I said, "Gangway for the..."
Qui c'e' un passaggio verso la passerella dell'impianto di ventilazione.
There's a maintenance panel here that leads to the ventilation gangway.
Non ingombrate il passaggio.
Don't block the gangway.
Non tenere il passo sul ponte di passaggio!
On the gangway change the pace!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test