Translation for "partecipazione" to english
Translation examples
Questa si chiama partecipazione.
That's participation.
Partecipazione del pubblico!
Audience participation! Go, go!
"Cultura, spettacolo, partecipazione".
"Culture, spectacle, participation".
- partecipazioni agli utili maturate...
...profit participation during...
L'attestato di partecipazione.
A participant badge.
- La partecipazione e' obbligatoria.
- Participation is mandatory,
Nessun trofeo di partecipazione.
No participation trophies.
La partecipazione è volontaria.
Attendance is voluntary.
La partecipazione e' facoltativa, ovviamente.
Attendance is optional, of course.
Vi si dispensa dalla partecipazione.
You're requested not to attend.
- Si'. "La partecipazione e' davvero obbligatoria"?
"Is attendance really mandatory?"
E' richiesta la partecipazione di tutti.
Everyone is required to attend.
Siamo onorati della sua partecipazione.
We're so honored you could attend.
Posso contare sulla sua partecipazione?
May I rely on your attendance?
Grazie per la partecipazione.
Thank you for attending.
Devo confermare la sua partecipazione.
I need to confirm your attendance.
E la partecipazione è obbligatoria.
And attendance is mandatory.
noun
Tu comprerai tutte le mie partecipazioni nella Ojai Foods.
You're gonnauy all my interest in ojai foods.
Naturalmente, io non ho ancora una partecipazione di controllo.
Of course, I don't yet have controlling interest.
Come giornalisti, non dovremmo indagare sulle partecipazioni azionarie.
As journalists, we're not supposed to cave to corporate interests.
Beh, ho una partecipazione in un fondo investimenti...
Well, er, I have an interest in a fund...
Ma nel frattempo potra' fruttare grazie alla partecipazione di Mary.
But in the meantime it will have all the benefit of Mary's interest.
Il mio capo ha una grossa partecipazione nella Grayson Global,
My boss has a significant interest in Grayson Global.
Sono pronto a offrirvi una piccola partecipazione nella mia compagnia.
I'm prepared to offer you a small interest in my company.
Non mostrare interesse o partecipazione alcuna.
Show no interest or excitement.
Hanno partecipazioni nei quotidiani locali, nelle radio.
It's got interests in local newspapers, radio.
noun
Sono cinque anni che sgobbi nella speranza di una promozione o di un piano di partecipazione agli utili.
For five years now, you've worked your ass off hoping for a promotion, profit sharing, or something.
E se, e credimi... questa è solo un'ipotesi, ti venisse offerto un piano... di partecipazione agli utili?
What if, and believe me... this is strictly hypothetical, but what if you were offered some kind of a stock option... equity-sharing program?
Penso che dovremmo offrire loro il 55% di partecipazione.
I think that we should offer 55 a share.
Stessa partecipazione societaria.
Equal shares in the company.
Dovresti avere una partecipazione sui loro diritti d'autore.
I'm surprised you don't get a share of their royalties.
Cosa? Partecipazione ai profitti e assistenza sanitaria?
What, profit sharing and healthcare?
- Si chiama "partecipazione agli utili".
It's called profit-sharing.
Sapete cos'e' la partecipazione agli utili?
Can you say profit sharing?
E' geniale, smistatori, bonus, agenti, partecipazione agli utili, le cose più impensabili.
Yeah, it's genius. Cutouts, bonuses, agents. Profit-sharing.
Una quota di partecipazione al ritrovamento.
A shared ownership in the find.
noun
Lei si e' rifiutata di spiegare i motivi della sua presenza a Belfast e di motivare la sua partecipazione alla verifica del caso Alice Monroe.
She refused to discuss her presence in Belfast and refused to answer any questions about her involvement in the Alice Monroe review.
Scrissi questo libro, 'E' nata la partecipazione'.
I wrote this book, "presence is born."
La mia partecipazione ai film porno si ridusse a ruoli di non protagonista.
My presence in porn films was reduced to non-sexual character roles.
Tu hai scritto 'E' nata la partecipazione'?
You wrote "presence is born"?
noun
Con la mancata partecipazione a Rio, si è assicurata il favore di tutti, guadagnerà milioni.
With a near miss going to rio, she has the world's sympathy. She's looking at millions.
E ringrazio anche voi, amici miei, per Ia devozione e Ia partecipazione
I thank you too, my friends, for your devotion and your sympathy
È con la più viva partecipazione, che mi interesso alle vostre vicende.
I assure you that I have the greatest sympathy for you.
e il cui cuore si è unito ai nostri con partecipazione e comprensione.
"and whose hearts have united with ours "in sympathy and understanding."
E la partecipazione sul giornale, l'ho appesa sul frigo.
And the newspaper announcement, I put it on my fridge.
Devo organizzare le partecipazioni, installare il rialzo e trovare dove sotterrare la placenta.
I've gotta order the birth announcements, put in the carseat, and find a yard to bury the placenta.
- Bigliettini personalizzati, - inviti, partecipazioni...
Custom cards, invitations, announcements.
E non abbiamo ancora neppure mandato le partecipazioni.
And we haven't even sent out the announcements, yet.
Sto per dare l'annuncio che il Tesoro acquisterà quote di partecipazione...
Today I'm announcing... that the treasury will purchase equity stakes.
Le partecipazioni per la cerimonia nuziale sono nella tua stanza.
The wedding announcements are up in your room.
Avevo già delle partecipazioni.
I already had some announcements.
E' la loro partecipazione di nozze.
It's their wedding announcement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test