Translation for "padronanza" to english
Translation examples
noun
- Con Ia padronanza dei quattro elementi comincerà a cambiare i cuori.
- With his mastery of the four elements, he will begin to change hearts.
- La padronanza della quinta sinfonia di Mahler di Dudamel il mese scorso e' stata mozzafiato.
Dudamel's mastery of Mahler's 5th Symphony last month was breathtaking.
Ed aveva una gran padronanza di internet.
And he had such mastery over the internet.
Qui manca di... di ritmo, manca di padronanza e...
Here lack of ... of pace, lack of mastery and ...
La sua padronanza, la sua capacità di rappresentare.
Its mastery, its capacity to represent.
La padronanza della spada e' piu' che la padronanza di una tecnica.
Mastery of swords is more than mastery of technique.
Basato sulla vostra ineguagliabile padronanza della lingua inglese.
Founded in your unrivalled mastery of the English language.
Questo potere solamente, gli ha dato la padronanza del mare.
This secret alone gave him mastery of the sea.
Grazie alla padronanza della sacra incarnazione... O Signore, liberaci.
Through the mastery of the holy incarnation O Lord, deliver us.
Sebbene non avesse ancora la padronanza completa.
Although the hadn't achieved complete mastery.
noun
Troverà utile la sua padronanza del francese.
He must find her command of French useful.
E un fisioterapista la cui padronanza dell'inglese era... non pervenuta.
Whose command of english was... Irrelevant.
La tua padronanza della lingua inglese e' sorprendente.
- Your command of the English language is astonishing.
Il col. Takeda ha una notevole padronanza del cinese.
Col. Takeda has a remarkable command of Chinese.
No, fu la tua padronanza della lingua.
No, it was your command of the language.
Avete una padronanza impressionante di questa materia.
You have an impressive command of this material.
Ha davvero... un'ottima padronanza.
He's very in command.
- Ho una padronanza assoluta.
- - I have a comprehensive command.
Ammiro la tua padronanza dell'ironia, Gareeb.
Oh, I admire your command of irony, Gareeb...
Mi colpisce particolarmente la vostra padronanza della lingua inglese.
And I must say I'm most impressed by your command of the English language.
noun
La perfezione non riguarda solo la padronanza di sé
Perfection is not just about control.
Non sto dicendo che si ribaltera' o finira' contro un albero, ma tutta padronanza e la controllabilita' che si aveva con la vecchia auto e' praticamente... sparita. E tutto quello che avrete invece sara'... oh, non so, tipo 25 chilometri di...
I'm not saying it's going to fall over or hit a tree, but, all the poise and controllability that you used to get in the old car, has just sort of... gone, and all you get instead is, oh, I don't know... about 15 miles of...
Poca padronanza. poco stile.
You lack control, no style...
L'innovativo robot con controllo computerizzato dei Golf Laboratories offre ai professionisti di oggi una completa padronanza di tutte le variabili del gioco...
¶ ¶ Golf laboratories state-of-the art Computer-controlled robot offers today's professional
Hanno padronanza e mira.
They have control, they can aim.
noun
D'altra parte, se lei ne avesse una padronanza migliore, ci troveremmo gia' del lavoro fatto, Ministro.
On the contrary, if you had a better grasp of the obvious, we'd get some work done, General.
L'artista mostra una meravigliosa padronanza del colore e della composizione
The artist has a wonderful grasp of color and composition.
Ribadisco, la sua incredibile padronanza dell'ovvio non serve a nulla.
Well, once again, your tremendous grasp of the obvious is contributing nothing here.
Markus non ha alcuna padronanza dei suoi processi mentali.
Marcus has no real grasp of his own thought processes.
ho una padronanza molto solida della tecnologia degli antichi.
I have a very firm grasp on Ancient technology.
{\be0.3}Eppure ha una padronanza della teoria davvero impressionante.
And yet, you have such an amazing grasp of theory.
Questo periodo di lontananza e solitudine ti ha dato la padronanza di...
Your being away, alone, for a long time has given you that grasp of...
Il tuo saggio di metà trimestre denota una notevole padronanza dell'argomento.
Y.. Your Midterm paper displays a brilliant grasp of the subject.
Se da' alla dottoressa Reese un minuto, penso che scoprira' che ha un'ottima padronanza...
If you give Dr. Reese a minute, I think that you'll find that she has an excellent grasp of...
Sembra avere una grande padronanza del funzionamento di una nave.
He seems to have a very good grasp of starship operations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test