Translation for "ostruiscono" to english
Translation examples
verb
Zack non ha mai visto la villa principale, perchè i campi da tennis ed il laghetto ostruiscono la visuale.
Zack has never seen the main house, because the tennis courts and the pond block the view.
Cipria, talco, bicarbonato di sodio... Per cui, quando te la inietti per lungo tempo, se le vene non collassano prima, si ostruiscono.
face powder, talcum powder, bicarbonate of soda, so when they've been injecting for long enough, if the veins haven't collapsed, they get blocked.
Le difese costruite per proteggere la terra dalle maree, devono sembrarle un labirinto di strane rocce che le ostruiscono la via.
Defences built to protect the land from the rising sea. Must seem to her a maze of strange, dead reefs blocking her way.
Sa, mi ostruiscono il passo, percio' do' sempre un occhiata.
You know, it blocks my property. So, you know, I keep an eye out.
Il tasso di crescita e' del 538 percento, ma e' solo una stima perche'... I visitatori nel filmato di sicurezza mi ostruiscono la visuale.
Growth rate is 538%, but that's just an estimate because visitors in security film are blocking my view.
- Ostruiscono lo scivolo.
- They block up the chute.
Dannazione, ora ci ostruiscono anche il canale navigabile!
Damn it, now they are blocking the way.
Ostruiscono il viale d'accesso al cancello principale. Creerà problemi per il cambio della guardia.
They're blocking the main gate, and making things difficult for the changing of the guard.
verb
Potrebbe avere calcoli che gli ostruiscono il dotto pancreatico.
Gallstones obstructing his pancreatic duct.
Se le foglie ostruiscono le lenti, magari perche' la manutenzione del giardino lascia a desiderare, puoi avvicinarti sfruttando un punto cieco.
If leaves obstruct the lens because the landscaping hasn't been maintained... you can approach from a blind spot.
E' quello che succede quando i vasi sanguigni si ostruiscono.
A heart attack? It's what happens when blood flow is obstructed.
Ci sono vegetazioni che ostruiscono la valvola mitrale.
There are vegetations obstructing his mitral valve.
verb
- Insetti - i parassiti non ostruiscono i condotti di scarico.
- Bugs ! Stop wasting time, ship's beetles don't clog exhaust vents.
E' come se non potessi pensare lucidamente con questi ragazzi che mi ostruiscono il cervello!
It's like I can't think straight with these guys clogging up my brain!
Se non mi lavo subito i miei pori si ostruiscono, e si forma un bel nido di brufoli sulla fronte.
If I don't shower right away my pores get all clogged and I get this, like, zit nest on my forehead.
La maggior parte delle persone soffre di demenza perché nel loro cervello i piccoli vasi sanguigni si ostruiscono e le cellule nervose sono a corto di sangue ossigenato.
The vast majority of people suffer dementia due to their tiny blood vessels in their brain clogging up and their nerve cells being shortchanged of oxygenated blood.
Secondo queste lastre, la singola ciste che avevi nella tua ultima TAC ora si e' moltiplicata di otto, e tutte ostruiscono il terzo ventricolo.
According to these scans,the single cyst that you had in your last C.T. Has now multiplied by eight,all clogging the third ventricle.
I nostri impianti idraulici spesso si ostruiscono, non c'e' modo di evitarlo.
All plumbing systems develop clogs. There's simply no way of avoiding it.
Indovinate da dove viene la demenza di quel vaso sanguigno e delle piccole arterie che si ostruiscono, di nuovo, dal flusso costante di colesterolo cattivo, ecc.
And guess where that blood vessel dementia comes from, those little tiny arteries are clogging up from that steady stream of bad cholesterol, et cetera.
I globuli bianchi si accumulano, ostruiscono i polmoni, determinando problemi cardiaci.
White blood cells accumulate, clog up the lungs, lead to heart problems.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test