Translation for "orribilmente" to english
Translation examples
Comunque, quest'auto e' orribilmente non cool, quindi va quaggiu'.
This is a hideously uncool car so it goes down there.
Melvin, tesoro! Quale creatura orribilmente deforme... Con forza e dimensioni sovrumane lavora per delle noccioline?
What hideously deformed creature of super-human size and strength works for peanuts?
C'è qualcosa di orribilmente sbagliato in me?
is there something hideously wrong with me?
Ma e' cosi' tondo, cosi' orribilmente tondo.
But it's so round, so hideously round.
Basato su un'esperienza orribilmente traumatica.
Based on a hideously traumatic experience.
Il suo volto è orribilmente sfigurato.
Her face has been hideously disfigured.
Oh no, mio padre e' orribilmente ricco,
Oh no, papa is hideously rich,
Sei una personcina orribilmente cattiva, lo sai?
You really are a hideously evil little thing, aren't you?
Sì, il piano di Dio è orribilmente difettoso.
Yes, God's plan is hideously flawed.
Stiamo parlando di quella laureanda orribilmente deformata?
Are we talking about the hideously deformed grad student?
Ci saranno un sacco di altre vittime morte orribilmente e potrai indagare su tutte loro, quando sarai pronta.
There will be plenty of other females Who die horrific deaths, And you can investigate all of them when you're ready.
Se fossi orribilmente assassinato, mi guasterebbe la giornata.
If you were horrifically murdered, it would really ruin my day.
Non e' che per caso e' infestata dalle cento streghe morte, orribilmente bruciate vive proprio qui, vero?
There's no chance it's haunted by the hundred dead witches who were horrifically burned to death in this very spot, is there?
Questo è orribilmente cruento, Ma è il Jason classico.
That is horrifically gory, but it's classic Jason.
Forse non possiamo fidarci di chi ha valori cosi' orribilmente diversi dai nostri.
Maybe we can't trust people whose values are so horrifically divergent from ours.
Superficialmente, tutti questi danni sembrano essere il risultato di alcune attrezzature da parco giochi orribilmente pericolose.
Superficially, all this damage appears to be the result of some horrifically dangerous playground equipment.
Sa essere orribilmente romantica.
She can be so horrifically sentimental.
Oh, ho per caso dimenticato di parlarti di mia sorella che si e' orribilmente ustionata su piu' del 98% del corpo?
Did I not mention my sister, who was horrifically burned over 98% of her body?
Così orribilmente sporca.
So horribly dirty.
- Pero' mi sei orribilmente familiare.
You look horribly familiar.
Sono orribilmente sveglio!
I'm horribly awake.
Oh, sembra orribilmente noioso.
Oh, that sounds horribly tedious.
Stavo per sbagliarmi orribilmente.
That almost went horribly wrong.
- Sei orribilmente bianco.
- You are so horribly white.
Voglio dire, mutilare orribilmente?
I mean, horribly mutilate?
Era orribilmente ustionato.
He was horribly burned.
Una cosa orribilmente sbagliata.
It was horribly wrong.
"E dopo" non moriremo orribilmente?
Then we won't die horribly?
Avrebbe sofferto, sofferto orribilmente.
He was going to suffer, suffer terribly.
Per lei sarà orribilmente banale sentire queste cose.
It probably sounds terribly trite.
Era una zona orribilmente violenta?
- Was it a terribly violent area?
I suoi pazienti soffrono orribilmente, Dio!
You would say that, wouldn't you? Your patients suffer terribly.
C'era qualcosa di strano. Di orribilmente strano.
Something was wrong, most terribly wrong.
È orribilmente meraviglioso.
This is terribly wonderful.
Santo cielo, suona orribilmente sinistro!
Our movements? Good heavens, that sounds terribly sinister!
Sono orribilmente fuori esercizio.
Terribly out of practice.
Perché, perché mi tormenti così orribilmente?
Why, why dost Thou torment me so terribly?
Presto staro' non orribilmente.
I'll be not terrible soon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test