Translation examples
noun
- Si', ma senza offesa, senza offesa...
- Yeah, but, no offense... no offense... - But I'm just like...
noun
noun
Secondo il codice Yakuza, attaccare un Padrino è un'offesa imperdonabile.
According to the code of the Yakuza attacking one's godfather is an unforgivable offence.
Lei dichiara che l'attacco al sottufficiale Berkley fu provocato.. . - ...da un'offesa razzista.
In your statement, you say your attack on Petty Officer Berkley was provoked by a racial slur.
E io dichiaro che quell'attacco... è una macchia sul nostro tricolore... un'offesa all'onore di ogni uomo, donna e bambino della patria francese.
And I submit that that attack... was a stain on the flag of France... a blot on the honor... of every man, woman and child in the French nation.
Le sue azioni sono un'offesa per tutti noi... la famiglia che tu... - hai appena tradito.
What he does attacks all of us, the family that you just betrayed.
noun
Mi sento veramente offesa, adesso, nella mia stessa proprieta'.
I'm feel really affronted right now, man, on my own property.
Non vi sentite mai... offesa da quello che passa da questo bancone?
Are you not ever...affronted by what you pass across this counter?
- Le offese sono di carattere personale e si risolvono di persona.
No 58 is a personal affront and personal revenge.
Onde punir l'offesa de' miei la spada vindice
To punish the affront, the avenging sword of my followers
noun
Anche se avete offeso Sua Eccellenza, e inferto danni incalcolabili al nostro sistema elettrico, vogliamo darvi un'ultima possibilità.
Even though you've offended Her Excellency, and irresponsibly damaged our electrical system, we wish to give you one more chance.
Purtroppo le intemperie hanno recato gravi offese... ..agli affreschi delle stanze degli ospiti.
Mr. Malogradamente weathering has caused serious damage to the paint of the guest rooms ... now being repaired.
noun
Mi ritengo offeso... per la vostra mancanza di rispetto verso i contribuenti... e, in generale, per la vostra incompetenza nella gestione.
I take umbrage at your sweeping disregard for the taxpayer and your general managerial ineptitude.
Se la mia gente si ritiene offesa dalla tua presenza, e' solo colpa tua.
If my people take umbrage at your presence, that's on you.
Invece compare ad un'asta online, e per questo mi sono sentito offeso!
Instead, it shows up at some online auction, at which I take umbrage.
Hai voglia a fare l'offeso, agente capo Mullen.
You take umbrage with me all you want, Chief Deputy Mullen.
noun
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test