Translation examples
noun
Quali novelle d'angosciati sogni tu m'annunzi, o triste!
What tales of tortured dreams do you tell in such distress?
Che ero sprezzante, e il mio spirito proviene dalla lettura delle novelle.
That I was disdainful, and that I had my good wit out of the Hundred Merry Tales.
Ditemi, ditemi... La novella Lady Aysgarth e' tutta pronta ad ammaliare Londra, coi racconti di come avvenne la conquista?
Do tell me, do tell me - is the new Lady Aysgarth all set to hold London enthralled with tales of how the West was won?
Che sono sdegnosa, e che tutto il mio spirito l'ho preso dal libro delle "Cento novelle allegre"...
- (ALL LAUGHING) That I was disdainful, and that I had my good wit out of the Hundred Merry Tales...
C'è una vecchia storia in sicilia secondo cui una moglie novella aspetta Ie mestruazioni, poi prende il suo sangue e Io mette nella prima salsa al pomodoro che prepara per iI marito.
There's an old wives' tale in Sicily that a new bride waits until she menstruates, then she takes her blood and puts it into the first tomato sauce she makes for her husband.
Chi ha bisogno di Halo, quando possiamo essere intrattenuti con la deliziosa e rustica novella della Troia di Omaha.
Who needs Halo, when we can be regaled with the delightfully folksy tale of the Whore of Omaha?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test