Translation for "nel fare" to english
Translation examples
Lui credeva nel fare la cosa giusta. Lui era Citizen 14.
He believed in doing what was right.
Provami che Will Scarlett crede nel fare la cosa giusta.
Prove to me Will Scarlett believes in doing the right thing.
Non ho nessun interesse nel fare lo stesso con i miei impiegati.
I have no interest in doing the same with my employees.
La nostra forza non sta nel fare la cosa giusta.
Our strength really isn't in doing the right thing.
E nel fare questo...
'In doing so...'
Non credo nel fare le cose alle spalle delle persone.
I don't believe in doing things behind people's backs.
C'e' un solo valore reale, vostro onore, nel fare le cose.
There's only real value, your honor, in doing things.
Credo nel fare la cosa giusta.
I believe in doing what's right.
Lei crede unicamente... nel fare ciò che è meglio per lei.
You only believe in doing what's best for yourself.
Credo nel fare cose che sono improponibili o senza effetti
I believe in doing things that are unrealistic or have no effect.
Tua sorella ha esagerato nel fare quell'annuncio, troppo plateale.
Your sister has exaggerated in making that announcement, too blatant.
Difficilmente questo la qualifica come esperta nel fare amicizie, non credi?
Hardly makes her an expert in making friends, wouldn't you agree?
Nel fare pace con i nostri nemici, sei riuscito a farli fuori.
In making peace with our enemies, you were able to take them down.
Non credo nemmeno nel fare progetti.
I don't even believe in making plans.
Siamo specializzati nel fare mucchi di mucchi di mucchi di mucchi.
- We specialize in making stacks on stacks on stacks on stacks.
Io credo ancora nel fare grosse operazioni quando ci sono garanzie.
I still believe in making big trades when it's warranted. That's right.
E' specializzato nel fare copie.
He's specialized in making copies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test