Translation examples
noun
Ce la mostri, allora, ce la mostri!
Show it, then. Show it to us!
Dai, me lo mostri. Dai, me lo mostri.
Come on show me Come on show me
Mostra d'arte...
Art show, hmm...
Mostra l'ora.
Show the clock.
Ve lo mostro.
I'll show.
Una mostra sull'Impero.
An Empire exhibition!
E la tua mostra.
And your exhibition.
C'è una mostra.
There's an exhibition.
È una mostra.
It's an exhibition.
Una mostra estiva.
A summer exhibition!
Mostra sulla Rivoluzione Francese.
French Revolution exhibit.
Alla mostra dei pinguini.
The penguin exhibit.
- Mostra di architettura?
- Architecture exhibit? - Yeah.
E' una mostra.
It's an exhibit.
noun
Mostra lo spettro ultravioletto.
Display UV spectrum.
Il computer di bordo mostrò...
The onboard computer displayed...
- Dov'è la mia mostra?
Where's my display?
Sala principale, mostra delle uova.
Main hall, egg display.
-Mostra interfaccia visiva.
-Engage Heads Up Display.
Mostrò comportamenti antisociali.
He displayed antisocial behaviour.
Mostra la composizione dell'oggetto.
Display object's composition.
Li sta mettendo in mostra.
He's displaying them.
- Mostri la sua immagine, capitano.
- Display your image, please.
Parlavamo della mostra.
We were discussing the display.
noun
"Tagliare l'inquadratura del dottore che infila la siringa nella schiena del mostro."
"Eliminate view of doctor jabbing hypodermic into back of creature."
Sai, ho sempre pensato... che i serial killer fossero tutti dei mostri.
You know, I always viewed serial killers as monsters.
E' più una mostra privata, in realtà.
It's more of a private view, actually.
Ma non adatto ad essere messo in mostra.
But not fit for public viewing.
Due. # Saro' in mostra su tutti i manifesti. #
The view will be billboards of me
noun
Lo... - Mettero' in mostra.
I will parade him.
Tu sei... sei solo... una mostra... di peni... a forma di matita.
You're... You're just a pencil... penis... parade.
Metterla in mostra all'opera, così.
Parading her at the opera like that.
# Tutti gli amanti in mostra, apri #
♫ All the lovers on parade, open up ♫
Signore e signori, idioti in mostra.
Ladies and gentlemen, dingleberries on parade!
Allora tu e le tue sorelle siete messe in mostra.
So it's you and your sisters who are being paraded.
La vedro' in mostra all'inferno, Lipwig!
I'll see you paraded through hell, Lipwig.
mettendomi in mostra a St. James' Park e Birdcage Walk.
paraded in St James' Park and Birdcage Walk.
Lo mostra in giro con un animale esotico.
Parades him round like an exotic pet.
La sua mappa era messa in mostra nella proprieta' dell'Ufficio Postale.
Your map was being paraded on Post Office property.
noun
Quelle sono le sei foto dello schieramento che la polizia le mostra.
That's the six-pack photo array the police present to you.
noun
Io sono una focosa seduttrice latina, con un fisico da urlo e una linea di bikini sexy che mettero' in mostra.
that will get a lot of exposure.
J. voleva sapere se andiamo alla mostra.
Is J. Want to know if we are going to exposure.
Gob aveva già fatto uno spettacolo durante altre vacanze di primavera... per mettersi in mostra nella serie tv campione d'incassi... Ragazze con Poca Autostima.
Gob had performed a magic act at an earlier spring break to get exposure on the best-selling video series "Girls With Low Self-Esteem."
Non mi piace mettermi in mostra e se non va bene mi blocco.
- The exposure, I don't like it. The risk of something going wrong. - Lf the going gets rough, I can't do it.
L'emocromo non mostra alcuna esposizione rilevante.
Your blood count doesn't indicate significant exposure.
Perche' sapete, generazioni di esposizione a liquami tossici li hanno trasformati in... orribili mostri!
For, you see, generations of exposure to toxic sewage mutated them into horrific monsters! - Ooh!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test