Translation for "mormoro" to english
Translation examples
verb
Ogni disperato mormorio
Every desperate murmur
(Gallery mormorio) Man:
(Gallery murmuring) Man:
Si chiama mormorio aviario.
That's called murmuration.
- Un mormorio di voci?
- The murmur of voices?
Che ti mormora.
Murmuring to you.
(PERSONE mormorio di approvazione)
(PEOPLE MURMURING APPROVINGLY)
[FOLLA MORMORA E RIDACCHIA]
[CROWD MURMURING AND CHUCKLING]
"Grida e Mormorii"?
"Shouts and Murmurs"?
Tristram mormora un incantesimo.
Tristram murmurs an incantation.
verb
Dei colpi e dei mormorii.
Some, uh... thumps and mutterings and such.
finché non mormora le ultime obbligatorie parole:
until he mutters... the obligatory last words:
No, ma vostro marito... si mormora dello scandalo.
No. But your husband muttering scandal.
Non voglio sentire mormorii, signori.
Keep the muttering to just a minimum, gentlemen.
Ci sono mormorii. Vostra Grazia.
There are mutterings, Your Grace.
- Mormori fra i denti?
What are you muttering there between your teeth?
I mormorii, gli sguardi.
The mutterings, stares.
Mi stai facendo impazzire con il tuo maledetto mormorio.
You drive me insane with your wretched muttering.
Quanto sono veri questi mormorii, Sestimo?
What truth to these mutterings, Sestimus?
verb
No, nemmeno un mormorio.
No, not a whisper.
Cominciarono i mormorii.
The whispers began.
- La gente mormora.
People are whispering.
Rumore voci troppe voci mormorii
Noise. Voices, so many voices, whispering.
Senti come mormora?
Hear how they whisper.
Mormora alla moglie:
He whispers to his wife:
Vuoi dire quei mormorii?
You mean the whispers?
Mormori sempre qualcosa...
You're always whispering...
Si mormoro' al riguardo.
They whispered about it.
"Quando il dovere mormora 'devi',
When Duty whispers low, Thou must.
verb
Ogni mormorio controproducente dev'essere estirpato efficacemente dalla direzione.
Any counterproductive grumbling must be skillfully headed off by management.
Nonostante un bel po' di mormorii dalle truppe, tutti continuano a presentarsi.
Despite lots of grumbling in the ranks, everybody still turns up.
Sai, Christopher, in giro si mormora che... - nessuno riesca a rintracciare lo sposo.
You know, Christopher, there's some grumblings that, uh, the groom is nowhere to be found.
- Qualche mormorio tra gli uomini?
- Any grumbling among the men?
verb
E' come un mormorio.
It's like a hum.
Fanno quel mormorio.
Get that humming thing.
Come un mormorio grave.
Like a bass hum.
Sento di nuovo quel mormorio.
I hear that humming again.
E' proprio strano, sento un mormorio.
It's really weird. I can hear humming.
Un po' di contatto, qualche dondolio, qualche mormorio...
Touching, rocking, humming.
*Come una dolce melodia che mormori ogni giorno*
Like a lovely tune that you hum Each and every day
Prima è un mormorio... e il mormorio si trasforma in urla!
It began with humming. And then the humming turned into screams!
Sai che mormora quando scrive, no?
You know how he hums when he writes?
Beh si, eccetto per il ronzio ed il mormorio, o di qualsiasi cosa si tratti.
Yeah, except for the buzzing and humming, whatever that is.
verb
Mormorii, pettegolezzi, cinguettii.
Babbling, gossiping, chirping.
Si sente la sua voce nel mormorio del ruscello?
is his voice in the babbling brook?
O come rispondere al mormorio del torrente.
Or teach you how to talk to the babbling brook.
Si sentiva solo... il mormorio di 50.000 persone in un enorme buco.
All you could hear... was the babble of 50,000 people in one huge hole.
Esattamente. Nessuna macchina, nessun cellulare, nessun impiegato aziendale che mormora delle sue stronzate aziendali.
Exactly, no cars, no cell phones, no corporate sheep babbling their corporate bullshit.
Il mormorio del ruscello, le splendide montagne, il piccolo sentiero segreto che si apre raramente... e quando succede, ascoltami bene... e' da fotografare!
The babbling brook, the beautiful mountains, little secret trailway that's only open seasonally, and when it is, let me tell you something, bring a camera.
verb
La mia morte provocherà a malapena un mormorio a Saint Louis.
My death's hardly gonna cause a ripple in St. Louis.
Desta il mio cuore con un mormorio
awakens my heart with a ripple.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test