Translation for "metabolizzare" to english
Translation examples
So che siete li', vi sento metabolizzare ossigeno e rilasciare anidride carbonica...
I can hear you metabolizing oxygen and expelling carbon dioxide.
Il corpo non riesce a metabolizzare l'azoto, danneggia il fegato...
Body can't metabolize nitrogen, damages the liver.
Abbiamo scoperto che il Sangue Notturno aiuta a metabolizzare le radiazioni.
We discovered that Nightblood helps metabolize radiation.
La vostra capacita' di metabolizzare le radiazioni e' ancora piu' forte.
Your ability to metabolize that radiation is even stronger.
Una forma di vita spaziale capace di metabolizzare la materia inorganica.
Incredible. A space-dwelling life-form capable of metabolizing inorganic matter.
- Dovete metabolizzare il veleno.
You need to metabolize that venom.
Il suo fegato deve metabolizzare la vodka invece del metanolo.
Your liver might metabolize the vodka instead of the methanol.
Lui non metabolizzare uva.
He cannot metabolize zeh grapes.
Il suo sangue e' in grado di metabolizzare le radiazioni.
Nightblood helps metabolize radiation.
-Il sole aiuta a metabolizzare le vitamine.
- The sun metabolizes vitamins.
Gli manca un enzima che serve a metabolizzare un certo tipo di zucchero, il glicogeno.
They're missing an enzyme which metabolises a certain kind of sugar, glycogen.
Non sappiamo fino a che punto Lorenzo può metabolizzare i grassi.
You see, the trouble is we don't know to what extent Lorenzo can metabolise fats.
Di tutte le cose che hai da metabolizzare credo questa sia la meno strana.
Of all the things you need to digest, I'm thinking that's the least strange.
Si sente il bisogno di scrivere articoli facili da metabolizzare.
So there's a lot of pressure to print easy-to-digest articles.
Sto cercando di metabolizzare tutta questa cosa da sola.
I'm trying to digest this whole thing myself.
Nessuna nuova da Allen e la cosa non mi sorprende, data l'entita' dell'informazione che Jane deve metabolizzare.
Nothing new from Allen, which isn't unusual, given the scale of information that Jane has to digest.
Di norma mi prenderei un momento per metabolizzare la notizia... Ma quello che voglio ora, e' arrivare a quella galleria, per poter sistemare questo casino.
Normally I would take a moment to digest such news, but right now all I want for us is to get to that wind tunnel so we can fix this mess.
Penso le serva solo del tempo per metabolizzare la cosa.
I think she just needs some time to digest this.
Da alcune settimane, ma notizie del genere sono difficili da metabolizzare.
For a few weeks now, but news like this takes time to digest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test