Translation examples
verb
non ho mescolato veleno... così ho mescolato quattro.
I obviously wouldn't mix poison you said four, so I mixed four.
È Adderall mescolata con l'Ecstasy mescolata chissà con cosa.
It's Adderall mixed with Ecstasy mixed with God knows what else.
verb
verb
verb
Ed ora, signore e signori, il 23mo campionato del mondo di poker... mescolate e giocate!
And now, the 23rd poker world championship... Shuffle up and deal!
Quel di cui ha bisogno questo mazzo ora è una bella mescolata.
What this deck needs right now is a good shuffle.
E ora posso con piacere annunciare... Mescolate e date le carte!
And now it's my pleasure to say, shuffle up and deal.
Quando lascíavamo íl campus, vettorí e formule venívano rímpíazzatí da conteggí, carte mescolate e dalla capacítà dí sapere quando puntare e quando lascíare.
The moment we left campus, the concept of vectors and formulas were replaced with counting, shuffle tracking knowing when to hit and knowing when to color out.
Molti saranno trasferiti, promossi o mescolati in altre squadre.
Many of you will be transferred, Promoted, or shuffled to different platoons. What?
Imparai a contare le carte, vedere quelle mescolate e quelle coperte.
I moved on to card counting, shuffle tracking, hole carding.
Col tempo, le pile di roba dell'accaparratore vengono mescolate e sparse in giro,
Churning? Over time, a hoarder's stack of items gets shuffled and shifted around; churned.
verb
Casey, Billy, perche' non vi mescolate? Chiacchierate.
Casey, Billy, why don't you guys mingle, chat.
Mescolato tra gli invitati, a gustarsi dello champagne?
Mingling at a cocktail party, enjoying champagne?
verb
Come se fossero i suoi, ma mescolati ad altri pensieri che sono ugualmente suoi.
As if they were his, but intermixed with other thoughts which are also his.
verb
O la missione di WikiLeaks si e' mescolata con una questione personale tra un uomo e due donne?
Or had the mission of WikiLeaks become confused with a private matter between one man and two women?
verb
I reperti antichi nella sala sono al posto giusto, ma quelle greche e romane sembra siano state mescolate.
The antiquity hall's in the right place, but the Greek and Roman wings seemed to have jumbled.
verb
L' ho mescolato con la terra, della quale un corpo e' parente.
Compounded it with dust, whereto 'tis kin.
Se quei criminali avessero mescolato anche minime quantita' dei componenti sbagliati... sarebbe stato un casino.
If those criminals had spilled even a small amount of the wrong compounds... It would've been bad.
verb
Maledetto il cretino che per primo ha mescolato le cose d'amore. Con quelle dell'onore. Sai chi l'ha detto?
"Cursed be that fool who first intermingled things of love with things of honor." You know who said that?
Ho viaggiato per tanti giorni e notti finchè, finalmente, ho trovato me stesso in un campo come tanti... o, dovrei dire, un campo di spade, mescolato ad un gigante, dolce odore di fragole grande come la testa.
I traveled for many days and nights until, finally, I found myself in a field of sorts... or, should I say, a field of swords, intermingled with giant, sweet-smelling strawberries as big as one's head.
Le loro bocche erano premute l'una contro l'altra, i loro sospiri mescolati, le loro lingue intrecciate.
Their mouths were pressed together, their sighs intermingled, their tongues entwined.
Mi ha detto che i miei nonni volevano il funerale insieme, che le loro ceneri fossero mescolate e sepolte insieme.
Right? They wanna have their ashes intermingled and be buried as one.
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test