Translation examples
noun
Un margine d'errore.
Margin of error.
- "Indicizzo il margine"?
- "lndex the margin"?
I margini sono puliti.
Margins are fine.
I suoi margini economici.
Your business margins.
- Buon margine di profitto.
Nice profit margin.
Margini orbitali stretti.
Sharp orbital margins.
Margine di variabilita'.
A variation margin.
- Margini dell'arteria liberi.
Posterior margin's free.
noun
Datele un margine di confronto.
Give Jennifer a comparative edge.
- Il margine dentellato.
To the serrated edges?
Sono margini sottili.
- Sharp edges. - Yeah.
Nessuna degradazione, margini precisi.
No degradation, sharp edges.
Il margine di che?
The edge of what?
Polipoide, margini rialzati.
Polypoid. Raised edges.
Viaviamo sul margine.
We're living on the edge.
Margini smussati... rivolti... a nord.
Beveled edges facing... north.
Io sto rilevando un margine.
I am detecting an edge.
Ferita piu' larga, margini indefiniti.
Larger wound,undefined edges.
noun
Figura mirabile compone un quadro colossale formato dal "gigante addormentato" o "gigante di pietra" ritratto dalle montagne che s'innalzano a sinistra del margine d'ingresso di Guanabara.
"Admirable figures produce a colossal picture made by 'the sleeping giant' or 'the rocky giant', engraved in the mountains that rise, on the left of the Guanabara entrance's border.
E' stato pugnalato nel quinto spazio intercostale dal margine distale.
But the victim never turned. He was stabbed in the fifth intercostal space At the left sternal border -- a precise wound.
I dati indicano che questo aereo e' stato sul margine del buco nero del Cerbero
These readouts indicate that this plane was on the border of the Cerberus Black Hole.
Come una crepa. - Trova i margini.
Like a crack... find the borders.
Le tribù barbariche che vivono ai margini della Repubblica si ritrovano nel caos visto che la furia assassina dei romani sta raggiungendo le loro terre.
Barbarian tribes living on the borders of the Republic are thrown into chaos as the Roman killing machine descends on their lands.
Campi rasentano i suoi margini.
Fields started bordering them.
Devi assicurarti di avere dei margini puliti, per poterlo mandare a Patologia.
You need to make sure that you get good borders so we can send this to path. Whoa.
Seguiamo il margine anteriore dello sternocleidomastoideo.
Follow the anterior border of the sternocleidomastoid.
Quel margine a sinistra, lassù. È liscio. Sembra quasi una superficie artificiale.
This left border over here, it's smooth, almost like an artificial surface.
noun
Nota a margine, non Googlate questa frase.
Side note, do not Google that phrase.
Starei ai margini se fossi in te.
Keep to the side, if I were you.
- Ma prima, un'interessante nota a margine.
First, an interesting side note.
E come nota a margine... sono ancora fantastico.
And on a side note: I remain amazing.
Piccola nota a margine...
Nice side note, they might think,
- Nota a margine,
Hey, side note...
Gli uomini restino ai margini.
Gentlemen please stand on the side.
Sì, sta accostando al margine della pista.
It's pulled in at the side of the track.
noun
Nascosto al margine esterno è Grievous.
Hiding in the outer rim Grievous is.
"Marine Imperiali della Repubblica Unita", qui, vicino al Margine?
Imperial Marines of the United Republic, out near the rim?
Queste ci porteranno ai margini dell'Orlo Esterno, spazio neutrale.
That will take us into the far Outer Rim. Neutral space.
E come siete finiti qui al margine esterno?
How did you end up out here in the outer rim?
E in piu', alla gente del Margine servirebbero.
Plus, folks on the rim sure could use it.
Vi manderò nel sistema Mustafar, al margine esterno.
I am sending you to the Mustafar system in the outer rim.
È oltre il margine esterno.
It's beyond the outer rim.
Il margine sud del Grand Canyon, capo.
South rim of the Grand Canyon, boss.
Sul margine inferiore della grossa patata.
The Big Spud. Lower rim.
Ti sei perso il rapporto sugli assedi al margine esterno.
You've missed the report on the outer rim sieges.
- Come faccio? Cammina ai margini del palco, vicino alle gradinate.
Walk the outskirts of the arena, closest to the bleachers.
Si guadagnano da vivere ai margini della societa'. Facendo quel che possono per sopravvivere.
They make a living on the outskirts of society, doing whatever they can to survive.
Un branco di Mannari lo stava aspettando ai margini di Esgorath.
A Wargpack was waiting for him on the outskirts of Esgorath.
È stata riportata un'agitazione aí margíní della cíttà.
A disturbance has been reported... on the outskirts of the city.
I centri di trattamento dell'acqua sono situati ai margini della città.
The water treatment centers are located on the outskirts of the city.
Dobbiamo tenere la battaglia ai margini della citta'.
We need to keep the battle to the outskirts of the city.
Il primo attacco e' avvenuto ai margini della citta', il secondo ce l'ha scaricato in giardino.
The first kill was on the outskirts of town, the second one was dropped in our backyard.
Sono nata in un paese ai margini di una grande citta'.
I was born in a town on the outskirts of a big city.
Azzarderei l'ipotesi che tu stia cercando qualcuno ai margini della societa', isolato da tutti.
I would hazard a guess that you're looking for someone on the outskirts of society, separated from the others.
I tedeschi hanno colpito il convoglio ai margini della citta'.
German artillery hit the convoy on the outskirts of the city.
noun
- Un po' di margine.
- A little leeway.
- Si', e' per questo che ti ho dato margine.
Yeah, and-and that's why I gave you leeway.
Potremmo avere un po' di margine.
Well, we may have some leeway.
Abbiamo un po' di margine.
We have some leeway. Once more. - It's chancy.
Vostro Onore, un po' di margine. Non lo faremo.
Your Honor, a little leeway.
Avrò bisogno di qualche margine di libertà.
I'll need a little leeway.
Penso che concedero' un po' di margine di manovra.
I think I'll allow a little leeway here.
Non abbiamo molto margine d'azione.
We don't have any leeway here.
Le daro' un po' di margine Rivers, vada avanti.
I'll give you some leeway, Rivers. Go ahead.
Mi dia un margine d'azione, Vostro Onore.
A little leeway, Your Honor.
noun
Ma e' uno ai margini, Juliana.
But he's on the fringes, Juliana.
Ci vediamo ai margini, amico mio.
See you around the fringes, buddy.
Disperazione, dissolutezza, vivere ai margini della societa'?
Desperation, debauchery, on the fringe of society?
- Sono nella classe ai margini.
Fringe class is where I am.
Siamo all'ordine di movimento 4 dal margine della foresta.
We're at M.O. 4 by the forest fringe.
Io vivo ai margini.
I live on the fringe.
- dai margini al centro...
- out of the fringes, into the main...
Questa vita va vissuta ai margini.
Life in this realm is life on the fringe.
I miliziani sono sempre stati ai margini, divisi.
Now, militias have always been fragmented and fringe.
noun
Ci sono ora più di 100 città di tutto il mondo con una popolazione di oltre 2 milioni di euro, e più della metà di quelli sono margini di placca o luoghi in cui i terremoti hanno già colpito.
There are now more than 100 cities around the world with population of over two million, and more than half of those are on plate boundaries or places where earthquakes have already struck.
noun
Non siamo più nel margine della rivoluzione del personal computer, ci siamo proprio in mezzo, con sempre più persone che ne comprano uno.
We're no longer on the verge of the personal computer revolution, we're right in the midst of it with more and more people jumping aboard every day.
noun
Un margine di Antropia trascurabile, e ad ampiezza limitata.
"Dampens entropy for limited radius.' '
Ma anche lei conosce perfettamente i limiti della capacità di previsione della tecnologia del computer convenzionale. E quanto è grande il margine di errore di simili computer, in confronto al suo modello di simulazione.
But you yourself know the limitations of the prognostic capacity of conventional computer technology and how much larger the margin of error is of such computers compared to your simulation model.
Abbiamo un margine d'azione limitato.
We have a very limited window, here.
Giusto, il che rientra nel margine d'errore dell'etilometro, il che significa che poteva essere al di sotto del limite mentre era al volante.
Right, which is within the breathalyser's margin of error, which means she could have been below the limit while in control of the vehicle.
noun
Un gruppo di uomini se ne sta in cella a margine di un nuovo anno.
A bunch of men sit in cells on the brink of a new year.
noun
Finire ai margini della societa'.
Be left by the wayside.
Credo che stavolta tu ti sia cosi' concentrato a mettere bene gli angoli, e ce l'hai fatta, urra', che ora quei cuscini stanno come cadendo dal margine del letto.
I think that you were so focused on getting the corners right this time-- and you did that, hooray-- but now those pillows have kind of fallen by the wayside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test