Translation for "manifestazioni" to english
Translation examples
-La sua manifestazione è sacra!
-His manifestation is holy!
E' un incantesimo di manifestazione.
It's a manifestation spell.
Manifestazione spirituale completa.
Full spiritual manifestation.
Finora nessuna manifestazione.
So far there's no manifestation.
"I perimetri funzionali variano da manifestazione a manifestazione."
"Functional perimeters vary from manifestation to manifestation."
Vieni alla nostra manifestazione.
Come to our demonstration.
Tutti sostennero la manifestazione
Everyone supported the demonstration
E' un'enorme manifestazione.
It's a huge demonstration.
- Andiamo alla manifestazione.
We're headed to the demonstration.
Una manifestazione, signora.
Some kind of demonstration, ma'am.
Manifestazione, Place de Clichy.
Demonstration, Place de Clichy.
Imponenti manifestazioni all'università.
Enormous demonstrations at the university.
noun
Al Madison Square Garden, alla manifestazione canina NortHampton.
The garden. North Hampton dog show.
E' la mia ultima manifestazione di rispetto.
It is my final show of respect.
Vorremmo fare una manifestazione di contrarieta'.
We wish to create a show of opposition.
Domani c'e' la manifestazione aerea per il cinquantenario di Langley.
Tomorrow is Langley's 50th anniversary air show.
Qualcuno ha mai visto una tale manifestazione di unità... e forza?
Has anyone ever seen such a show of unity and strength?
O è una manifestazione d'affetto nei miei confronti?
Or is it just a way to show me your love?
- Oh, grande manifestazione di supporto, signor Sindaco.
Oh, great show of support, Mr. Mayor.
Sono, invece, molto sensibile alle vostre improvvise manifestazioni d'interesse.
In fact, I'm pleased by your sudden show of interest.
noun
In realta' e' una manifestazione di emozioni contrastanti.
It's actually a display of conflicting emotions.
- o manifestazioni pubbliche di affetto.
- or public displays of affection.
Non ti sono mai piaciute le manifestazioni pubbliche d'affetto.
You never liked public displays of affection.
Fu una straordinaria manifestazione di potere.
It was an astonishing display of director power.
Questa manifestazione di arroganza non può essere ignorata.
This display of arrogance cannot go unanswered.
Riguarda le manifestazioni pubbliche di affetto.
This is about public displays of affection.
No alle manifestazioni emotive al lavoro.
"No emotional displays in the workplace."
Non amo queste impudenti manifestazioni emotive.
I don't like these... displays of emotion.
Basta con queste rivoltanti manifestazioni di isterismo.
Enough of this revolting display of hysteria!
Una manifestazione piacevole.
A charming display.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test