Translation examples
verb
Mandiamo il Profeta.
We'll send prophet.
- Mandiamo altre navi.
- Send more ships.
- Ne mandiamo una.
- I'll send one.
Mandiamo un elicottero.
Send the helicopter.
Mandiamo delle rose?
Send them some roses?
Vi mandiamo rinforzi.
We'll send backup.
- Mandiamo delle unità.
...sending units now.
Ci mandiamo Marcos.
We're sending Marcos.
Mandiamo una scimmia.
We send an ape.
verb
- Li mandiamo all'Università.
- We sent them to the University.
- Mandiamo una pattuglia.
- We sent a unit. - We're almost there.
Di solito non mandiamo gli uomini soli a Janus.
Rarely we sent to a single Janus.
La mandiamo via.
Sent her away.
Mandiamo risorse militari nello spazio aereo sovrano.
We sent military assets into sovereign airspace.
Per questo ti mandiamo telefoni non registrati.
'That's why we sent you the unregistered mobiles.'
Mandiamo fuori almeno 10 Active al giorno.
We have at least 10 Actives sent out per day.
Dove vuole che glielo mandiamo?
Where would you like it sent?
Non mandiamo mai nessuno in pieno inverno.
No one ever gets sent out in the middle of winter.
verb
Mandiamo un'altra barca
- Let's get another boat out there.
Mandiamo una squadra.
We'll get a team on it.
Mandiamo là qualcuno.
Let's get somebody over there.
- Mandiamo via tutti.
Let's just get everybody out.
Mandiamo soccorsi aerei.
We'll get birds in the air.
- Mandiamo tutti in chirurgia...
I get it.
Mandiamo giù l'areatore.
Get the aerator down.
Ti mandiamo un'ambulanza.
We're getting you an ambulance.
- Mandiamo i nostri.
Get some of our people looking.
verb
Ok, mandiamo avanti, vediamo. Sta...
Okay, fast-forward, let's see.
Mandiamo avanti di 9 anni. Sono a letto, Whitehall dice di dover andare.
Fast-forward nine years, they're laying in bed,
Ma, se mandiamo avanti il video un pochino...
But, if you'll play the video forward a little... No, no, no, no.
Ora mandiamo avanti per vedere cosa le succede.
Now let's fast forward and see what happened to it.
verb
Mandiamo subito un'unita'.
Dispatching units immediately.
Mandiamo subito un'ambulanza.
We'll dispatch an ambulance.
Signorina, mandiamo subito una pattuglia.
Miss, we're dispatching a unit right now.
E qui mandiamo voi, mia buona Cornelia e Voltimando, dal vecchio re di Norvegia, come nostri ambasciatori.
And we here dispatch you, good Cornelia, and Voltimand as our ambassadors to old Norway.
Mandiamo degli agenti.
Officers have been dispatched.
Mandiamo una nave, Seven Seas. Passo.
Dispatching a vessel now, Seven Seas.
Vuole che mandiamo una pattuglia?
Would you like us to dispatch the police?
verb
Tu pensi che così lo mandiamo al manicomio!
You think we'll drive him crazy!
"Adesso non mandiamo piu' SMS". Poi andiamo da loro, Darrin si mette una maschera da Hockey per far scappare quelli del college, noi picchiamo Darrin, diventiamo i grandi eroi e le ragazze manifesteranno la loro gratitudine.
We text 'em, tell 'em we're done texting, we drive over there, darrin puts on a hockey mask, scares those college guys away, we beat up darrin, we're the big heroes,
verb
Lasciate perdere ora, o volete che mandiamo il nastro alla Commissione Titoli e Scambi?
You want to drop this now, or do you want us to hand this tape over to the SEC?
Io ti chiedo di andarci a pranzo. Se si rivelera' essere una cattiva idea, mandiamo a monte tutto.
If it's not a good fit, I'll drop the whole thing.
Quindi mandiamo all'aria i nostri piani, perche' un ragazzo ti chiama?
So we'll just drop all our plans, because a guy calls.
Mandiamo una specie di jingle di chiusura? O premiamo il pulsante per far cadere i palloncini?
Maybe we could play some exit music or maybe push the button that drops the balloons.
Ok, guardate e imparate. Diciamo che la mandiamo via perché ha vedute estremiste, ok?
We say that we're dropping her because of extremist views, right?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test