Translation examples
verb
Dove te li mandava?
Sending you money where?
Le mandava messaggi di minaccia.
Sending her texts and threats.
A chi le mandava?
Who's she sending them to?
Io non mandavo messaggi.
I didn't send messages.
Mi mandava segnali contrastanti.
She was sending mixed signals.
Mi mandava un messaggio.
She was sending me a message.
Vi mandavo i soldi.
I send you guys money.
Io mandavo i mercenari.
I send in the mercenaries.
- Franca le mandava dei soldi ?
- Did she send you money?
Il 911 mandava qualcuno...
- 911 said they're sending someone, so...
verb
- Mandava voi candidati.
He sent pledges.
Li mandava lei.
She sent them.
Le mandavo dei nastri.
I sent her tapes.
Le mandavo delle lettere.
I sent her letters.
mi mandava le sigarette.
she sent me cigarettes.
Le mandavo io.
I sent them.
Mandavo denaro a tua...
I sent your mother money.
Vi mandavo cartoline.
I sent you postcards.
Vi mandavo regali.
I sent you presents.
Invece, mandava contanti.
Instead, he sent cash.
verb
- Ed entusiasmava tutti. Ricordi? - Mandava su di giri la folla.
He was so excited, and he would get us all excited, do you remember that?
Mi aveva detto che mandava un carro attrezzi.
He told me he would get a tow truck.
Prima mi mandava su tutte le furie, ma... ora è tutto quello che mi resta.
I used to get so angry. But now she's all that I have.
- Lui le mandava dei messaggi. Diceva che l'avrebbe fatta stuprare da un branco.
-He was texting her, saying he was gonna get her gang-raped.
Mi ricordo Mitchell perche' mandava gli occhi all'insu'
Every time I would get a little boisterous.
Così ci mandavi a teatro per liberarti di noi?
That's why you got us tickets to that play, to get rid of us!
Quello che gli mandava gli "Esci gratis dalla prigione"?
The one writing him the "get-out-of-jail-free" card?
Ci mandavo Larry-Do però a prenderle.
I used to get Larry-Do when I did that, though.
Far uscire di prigione gli assassini, quando una volta ce li mandavi.
Getting murderers out of prison, people you used to put away.
verb
Hai presente, prima quando mandavi avanti veloce, faceva quel suono... Gia', vero!
Remember, you used to fast-forward, it'd make that sound?
verb
L'operatrice gli ha chiesto di attendere mentre mandava il soccorso.
Uh, operator asked him to wait while she dispatched the car.
Ma dopo alla fine le mandava via.
But then she dispatched them.
verb
Mandavi via qualcosa, vero?
You were driving something away, right?
- Prima mi mandava in bestia, ma...
Used to drive me crazy.
Mandava in bestia il mio fidanzato... il mio ex fidanzato.
It used to drive my fiance... Ex-fiance mad.
Mentre a zio Abe piaceva il programma di Bill Kern, sua moglie Ceil adorava un ventriloquo molto famoso e questo mandava Abe su tutte le furie.
Well, to tell you the truth, you look pretty good. While uncle Abe loved the "Bill Kern Sports Show"... his wife Ceil adored a very prominent ventriloquist. And this always used to drive Abe crazy.
Senta... ero io che guidavo mentre mandavo SMS.
Look, I was the one driving and texting.
E' successo perche' uno stronzo guidava e mandava un messaggio.
It happened because some asshole was texting and driving.
- Mi mandava fuori di testa.
It was driving me crazy. Uh-huh.
- Mandava un messaggio alla guida.
Texting while driving.
verb
So che lei non ha... la benche' minima idea... di quali violenze vengano perpetrate contro le infermiere, ogni giorno... dalla gente che cerchiamo di aiutare. Ma lei sa bene che questo aggressore picchiava la moglie... e la mandava continuamente nel nostro Pronto Soccorso finche' Christina non l'ha convinta a lasciarlo.
I know you have no idea the kind of violence committed against nurses every day by the people we try to help, but you do know that this attacker beat his wife and put her in our emergency room over and over
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test