Translation for "litiga" to english
Translation examples
verb
Un litigio tra innamorati?
Lover's quarrel?
Un litigio di coppia?
Couple's quarrel?
Ogni coppia sposata litiga.
Every married couple quarrels.
Un litigio d'amore, magari.
- Lover's quarrel maybe?
Un litigio... due minatori.
A quarrel... two miners.
Mai un litigio.
We've never quarrelled.
Che litigio ridicolo.
Such a quarrel is ridiculous.
Litigio tra innamorati.
It's a lovers' quarrel.
verb
Decisi di evitare qualsiasi litigio.
And I managed to avoid any litigation.
Voglio dire, per essere uno che non litiga e che si rifiuta di mettere la cravatta.
I mean, for a guy who doesn't litigate and refuses to wear a tie.
Mi hai riempito la testa di litigi e la tieni dentro?
You had me fire my head of litigation and put you in.
verb
Wah wah, litigi litigi, noia noia.
Wah wah, bicker bicker, boring boring.
Non sopporta la gente che litiga.
She can't be around all this bickering.
Niente litigi e niente silenzi.
No bickering and no silences.
Litigi e politica?
Bickering and petty politics?
- Non c'è tempo per i litigi.
- There's no time for bickering.
Signori, la yakuza non litiga cosi'.
Gentlemen, yakuza don't bicker like this.
Un altro litigio familiare.
And another bickering family.
Il "Conta litigi".
I call it the Bicker Clicker.
Troppi litigi e disaccordi per me.
Too much bickering and unpleasantness for me.
Litigi e lamentele?
Bicker and moan?
verb
Abbiamo avuto un brutto litigio.
We had a massive row - massive.
Beh, i litigi degli altri...
Well, other people's rows.
I litigi e l'abuso di alcol.
The rows. The drinking.
E' solo uno stupido litigio.
It's just a stupid row.
Niente litigi. Nessuna tensione.
No rows... no tension.
Litiga coll'insegnante...
He has rows with his teacher.
Per... il litigio di oggi.
About the row today.
Un litigio familiare.
Well, we were having a family row.
Abbiamo... avuto un litigio.
We... We had a row.
verb
Litiga sempre col marito.
Always squabbling with her husband.
Ci sarebbero troppi litigi.
There'd be too many squabbles.
- Non ho litigi con i Metas.
- I got no squabbles with the Metas.
Va bene, basta con questi litigi da ragazzetti!
All right. That's enough juvenile squabbling.
Basta con i litigi di famiglia.
Enough family squabbling.
tutti questi litigi.
My darling, it's you I'm worried about, the stress, all this squabbling.
Cosa sono tutti questi litigi?
What's all this squabbling?
Queste lotte e questi litigi devono finire!
This fighting and squabbling must end!
- Uno scomodo litigio familiare.
An uncomfortable family squabble.
- Smettila! - Non e' un litigio!
This isn't squabbling.
verb
- O meglio, veri e propri litigi.
- More like all-out brawls.
Un litigio in una taverna ha lasciato posti liberi.
A tavern brawl has opened up some posts.
C'erano litigi continui tra gli impiegati della Wien, a causa sua.
There was a brawl between the Wien employees, because of you.
E questo litigio con il mandolino, è stato più un incontro di box o una rissa da ubriaco?
- Yep. So this mandolin fight, was it more boxing match or drunken brawl?
verb
Litiga con the Beast nello Spinal Ascent.
He sparred with the Beast on Spinal Ascent.
Noi spettatori desideriamo vederti battibeccare per un vero litigio.
We onlookers long to see you sparring with a true match.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test