Translation for "linguaggio" to english
Translation examples
noun
- Con quel linguaggio...
-Exactly the language...
Luogo, linguaggio, linguaggio del corpo e lasciarli soli.
Location, language, body language, and leave.
Moderi il linguaggio.
Watch that language.
Scusi il linguaggio.
Excuse my language.
Modera il linguaggio!
Watch your language.
Il loro linguaggio è il linguaggio dei numeri .
Their language is the language of numbers.
speech
noun
- Linguaggio, dizione e portamento.
- Speech, elocution and poise.
Troy ha... dei ritardi nel linguaggio.
Troy is speech-delayed.
Sono una patologa del linguaggio.
I'm a speech pathologist by trade.
Linguaggio degli animali?
Speech of animals?
La scienza del linguaggio.
The science of speech.
E' la sua area del linguaggio.
His speech center.
E' solo linguaggio figurato.
It's just a figure of speech.
Il centro del linguaggio.
The speech centre.
- Non dovrebbe influire sul linguaggio.
- That shouldn't affect her speech.
Moderato nel linguaggio...
Temperate in my speech...
noun
- È del linguaggio comune.
Well, it's in perfectly common parlance. In what, sir?
E' solo il linguaggio corrente dei piloti spaziali
It's perfectly appropriate space pilot parlance.
La polizia locale ricevette informazioni secondo cui lui era, nel linguaggio comune,
Local police received intelligence he was, in common parlance,
Ritengo, usando il vostro linguaggio specifico, che la risposta sia... magia.
I believe in your particular parlance, the word is "magic."
Dovete eliminare qualsiasi inibizione, e per usare un linguaggio moderno, dovete buttarvi.
You Need To Shrug Off Inhibition, And In Today'S Parlance, Just Go For It.
Credo che, per usare un linguaggio moderno, si potrebbe dire che... ce la stiamo svignando.
Er, I believe, in modern parlance, one might say we are... on the run.
Mi sono ribellato, per usare il linguaggio del tuo ramo d'affari.
I went rogue, to use the parlance of your business.
Mi rifiuto di diventare il suo mulo, o comunque si chiami nel linguaggio dei ricattatori, nella vostra lingua volgare.
I refuse to become your mule, whatever it's called in blackmailer's parlance, in your vulgar patois.
Nel linguaggio comune siamo conosciuti come "speciali".
We're what's known, in common parlance as, peculiar.
Nel linguaggio del 17° secolo, e' una situazione di maestro ed apprendista.
In the parlance of the 17th century, it's a master and apprentice situation.
noun
Il linguaggio evocativo e' la mia specialita'.
That's what I do best... verbal imagery.
È un bellissimo pezzo. Illustra perfettamente quello che dicevo sul fatto di non temere l'uso di un linguaggio che sia anche polemico.
Well, I think it's a really wonderful piece... and it illustrates perfectly what I was saying... about not being afraid to use controversial imagery.
Il linguaggio figurativo della tua rivista e' qualcosa che percepisco come degradante per la mia umanita'.
The imagery of your magazine is something I experience as degrading to my humanity.
Le serviranno un po' di contesto, delle ricerche e del linguaggio evocativo.
She's going to need background and research and imagery.
Il linguaggio figurato era forte.
The imagery was tight.
noun
Linguaggio tecnico, immagino
The lingo, I guess.
E' il linguaggio dei giovani, nonno.
Keep up with the lingo, Gramps.
E' linguaggio sportivo, l'ho cercato.
That's sports lingo I looked up.
- E' come parlare con linguaggio ricercato.
It's just fancy lingo.
Sto lavorando sul mio linguaggio da tavola calda..
Working on my diner lingo.
Un linguaggio abbreviato.
Okay, okay, shorthand lingo.
- il linguaggio dell'industria musicale.
- with the music business lingo.
- Basta col linguaggio da tavola calda.
Okay, enough with the diner lingo.
Che cos'è, linguaggio da hotel?
What is that, hotel lingo?
Il linguaggio è importante, hombrito.
You gotta learn the lingo, hombrito.
noun
Il linguaggio dei loro padroni.
And they have fucking British accents, right?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test