Translation for "lecito" to english
Translation examples
adjective
Non sarà neppure lecito riferire il numero (lei caduti ?
Is it not lawful, an't please your majesty, to tell how many is killed?
Crede che tutto gli sia lecito... e niente impossibile".
"For it thinks all things lawful for itself, and all things possible."
Dimmi, signore... è lecito, per un uomo, divorziare da sua moglie?
Tell me, Lord, is it lawful for a man to divorce his wife?
Con questa attivita' lecita faremo gli stessi soldi di quando eravamo criminali.
We are just as profitable in legitimate business as we were outside the law.
- Passioni lecite, innocenti.
- Passions lawful, innocent.
Quando gli altri si piegano alla morale o alla legge ricorda... Tutto è lecito.
Where other men are limited by morality or law, remember, everything is permitted.
Ma se il Segretario continua ad ostacolare i nostri legittimi e leciti investimenti in Ecuador, allora... La Cina potrebbe non perdonare facilmente.
But if the secretary continues to push forward with this attempt to stymie our rightful and lawful investment in Ecuador... that, China might not be so quick to forgive.
Le sue azioni saranno sante come il mio incantesimo è lecito.
her actions shall be holy as you hear my spell is lawful.
Se è lecito, Marchese, lei vuole sposare,..
If it's lawful, Marquis, you want to marry,..
adjective
Chi decide quale tipo di amore e' lecito?
Who chooses which love is permissible?
In filosofia è detta dottrina del duplice effetto, secondo la quale è lecito recare danno qualora si traduca in un bene superiore.
In philosophy it's called the doctrine of double effect, which states that it is permissible to do something harmful if it results in a greater good.
È su questo che si basa un'armonia ben costruita, per la gloria di Dio e per il lecito diletto dello spirito.
So that this gives a well-sounding harmony for God's glory, and the permissible pleasure of the soul.
Di conseguenza, è lecito ucciderli.
It is therefore permissible to kill them.
adjective
"Signore, non mi interessa con quali mezzi, leciti o illeciti, vanno tutti bene, non m'interessa affatto dello Spirito Santo, se mi illumina o meno, non m'interessa di niente, non mi interessa che cosa pensi,
Lord, I don't care with what means, licit or illicit, they're all fine, I don't care about the Holy Spirit, whether He illumines me or not,
Per te, la mia morte era lecita.
For you, my death was licit.
adjective
La mia unica opzione lecita... era restituirla.
My only legal option
Non puo' essere lecito.
That can't be legal.
Ma è un'attività più o meno lecita.
But it's mostly legal.
E per "giustizia" intendo la giustizia "lecita", senza ucciderlo.
And by justice, I mean legal justice, not just taking him out.
"Domandare è lecito, rispondere è cortesia." -andiamo in tribunale. - Ahh!
"To ask is legal, to answer is courteous." We're going to court.
Non è lecito.
This isn't legal.
La domanda non e' mai: "Era sbagliato?" Ma: "Era lecito?"
The question is never was it wrong, but was it legal.
Restare su parti del corpo lecite.
Stick to legal body parts.
Voglio farlo con mezzi leciti.
Now I aim to do this thing nice and legal.
Usando mezzi leciti, signore?
By legal means, sir?
adjective
Tutto e' lecito.
All is allowed..
Ma Francine, sei mia moglie, è lecito "arrangiare" la propria moglie...
But, La Francine, you're my wife, and you're allowed to "arrange" your own wife...
E' lecito vantarsi della propria madre?
Is one allowed to brag about one's mother?
A quanto pare ora e' lecito farlo.
Apparently we're allowed to do this now.
Voi passate i limiti! È tutto quanto lecito, pur di aumentare la tiratura!
Everything's allowed as long as it sells.
E' lecito chiedere a una malata di cancro se puo' pagare l'affitto?
Are you allowed to ask someone who's got cancer if they can pay the rent?
- Ma è lecito stampare panzane simili?
- Should they be allowed to print such rubbish?
Dovrebbe essere lecito!
Should be allowed!
Pensare al sesso è lecito.
You're allowed to think about sex.
I bambini sono le uniche persone al mondo che è lecito picchiare.
Kids are the only people In the world That you're allowed to hit.
adjective
Qualunque domanda e' lecita, giusto?
Nothing's off-limits, right?
Domandare è lecito. Giusto?
No harm in asking, right?
Quello che e' lecito attaccare.
The one that you have the right to attack.
- È proprio al limite del lecito.
- It was right on the cusp, almost.
E' una domanda lecita.
It's all right, Tom.
- E' lecito, giusto?
- That's within the rules, right?
Vi pare lecito tirare un affare simile dalla finestra?
You deem it right to throw this gizmo out the window?
- E' lecito sospettare di Adele.
Kira's here. We have a right to be suspicious of Adele.
Tutto è lecito in un'orgia, no?
- All's fair in an orgy, right?
adjective
Diciamo che... i soldi di Dockery non sono del tutto leciti.
Let's just say... the Dockery money is not entirely kosher.
E' tutto lecito, non ci sono problemi di falsa testimonianza.
It's all kosher, there's no perjury issue.
Ora, capisco che in questi anni non tutti gli affari che abbiamo gestito per te siano stati totalmente leciti.
Now, I realize that over the years not all the business we've handled for you has been entirely kosher. - Huh.
Niente di quel che ha fatto Clay Williams è lecito.
Nothing Clay Williams has done is kosher.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test