Translation for "leccapiedi" to english
Translation examples
noun
Non sono il tuo leccapiedi e non sono tuo amico.
I'm not your toady and I'm not your friend.
- Sempre il solito leccapiedi, Quark?
- Still the perfect toady, Quark?
E fintanto che lei continua ad amarla, non diventa un completo leccapiedi.
And as long as she still loves you, then you haven't turned into a complete toady.
Non vogliamo leccapiedi del padrone, qui.
We do not want toadies of the master here.
Se il toy boy dell'NSA, Jacob Ballard, o l'ex leccapiedi di Grant, Cyrus Beene.
NSA boy-toy Jacob Ballard or former Grant toadie Cyrus Beene.
Signora, siete stata atrocemente raggirata da questi ipocriti leccapiedi di cui vi circondate.
Madam, you are being heinously bamboozled by these lickspittle toadies you surround yourselves with.
Sei il loro leccapiedi, eh?
Toady boy, huh?
E' solo un leccapiedi che uso per avvicinare le ragazze.
He's just a toady, really, that I just use to try and get girls.
Quelli che chiami leccapiedi sono miei amici.
Those people you call toadies are my friends.
Leccapiedi, no famigliari.
Toadies, not familiars.
noun
Il tuo piano per dominare Gotham è di fare il leccapiedi al Pinguino?
You plan to dominate Gotham as the Penguin's flunky?
Siamo dei leccapiedi.
We're flunkies.
Non voglio più essere il leccapiedi di Hetty.
Well, I'm done being Hetty's flunky.
Un criminale leccapiedi.
A criminal flunky.
Sono solo parole vuote, scritte da un leccapiedi.
These are empty words written by a flunky.
Al telefono c'è il tuo nuovo leccapiedi.
Your new flunky's on the phone.
- Rosen e' un leccapiedi del governo.
Rosen is a government flunky.
Gli piaceva fare un giochino con i suoi leccapiedi.
Had a little game he liked to play with his flunkies.
Non rivelero' i miei segreti a un Moschettiere leccapiedi.
I'm not spilling my secrets to a Musketeer flunky.
Non mi va di essere il suo leccapiedi... come voi
I won't be his flunky... like you
Ciao, miei miseri piccoli leccapiedi.
Hello, my lowly little bootlicks.
Fare il leccapiedi a casa propria. - Bel modo di affermarsi, capo.
Bootlicking greeners on your own turf.
Frusta quel bastardo leccapiedi di Tungus McClaugherty
Whip the bootlicking bastard Tungus McClaugherty!
Si fida di un leccapiedi adulatore?
You have faith in a backslapping bootlicker?
Ne riparleremo, leccapiedi.
We got unfinished business, bootlicker.
Siete tutti dei bastardi leccapiedi!
You bootlicking bastards!
Quella talpa leccapiedi era mio cancelliere di guerra.
That bootlicking mole was my war chancellor.
La segui ciecamente come un leccapiedi.
You blindly follow her like a bootlicker.
Sparami, pagano leccapiedi, adoratore della bandiera!
Shoot me, you bootlicking... flag-worshipping heathen!
Hai sopravvalutato il coraggio dei tuoi leccapiedi.
You overestimated the courage of your bootlickers.
O "leccapiedi." Andiamo, leccapiedi è bello.
Or "lickspittle." Come on, lickspittle's nice.
Signore, signori e leccapiedi!
Ladies, lords, and lickspittles!
Eccolo lì, il Giuda Iscariota servile leccapiedi dalla città.
There's the Judas Iscariot lickspittle nose-wiper from the city, right there.
Ignorate questo leccapiedi!
Ignore this lickspittle!
- Votano per la guerra come dei leccapiedi.
- Voting for war like lickspittle lackeys.
Guardati intorno... puttane, ermafroditi e leccapiedi.
Look around us. Whores, hermaphrodites and lickspittles.
Quel leccapiedi di Knowles aveva ragione.
That lickspittle Knowles was right.
Quei leccapiedi cittadini con i pantaloni a righe che odiano i bifolchi.
Them big-city, striped-pants lickspittle hick-haters.
Zitto tu, leccapiedi.
Shut up, you lickspittle.
Io sono un uomo libero, leccapiedi.
I'm a free man, lickspittle.
Sei stato pugnalato perche' sei un lezioso leccapiedi.
You were daggered for being an ever simpering sycophant.
- Già, tutti leccapiedi.
- Yeah, sycophants, every one of them.
Se vuoi circondarti di leccapiedi, prego, continua,
If you wish to surround yourself with sycophants, go ahead.
È pieno di leccapiedi e prostitute.
It's full of sycophants and prostitutes.
Dunque, hai una leccapiedi che vuole un mentore.
So, you got a sycophant who wants a mentor.
O per guardarti mentre riempi il concilio ristretto di leccapiedi.
To watch you stack the Small Council with sycophants.
Eravamo circondati da leccapiedi".
We were surrounded by sycophants.
Non voglio leccapiedi intorno a me.
I don't want any sycophants around me.
Sei un leccapiedi, Gordon?
You a sycophant, Gordon?
Hai fin troppi leccapiedi sulla nave.
You have enough sycophants on this ship.
noun
Così sarei un leccapiedi -
So I'm a flunkey -
Un leccapiedi che serve il suo capo e che sta col culo seduto su una sedia per l'eternità.
A flunkey serving his boss and who sits his ass down on a chair for eternity.
Un leccapiedi coi soldi è come essere un re.
A flunkey with money is as good as a king.
Dietro le spalle ti chiamano lo straniero leccapiedi .
Behind your back they call you the foreign devil's flunkey.
Tutti delinquenti e leccapiedi !
Varlets and flunkeys, every one of 'em.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test