Translation for "lasciassi" to english
Translation examples
leave
verb
# Vorrei che la lasciassi #
I wish you'd leave her.
- Crollerebbe, se la lasciassi.
–She'd fall apart if I leave her.
- Vorrei che mi lasciassi stare.
- Please leave me alone.
- Volevi lo lasciassi.
You wanted me to leave him.
- Volevo che mi lasciasse.
I wanted her to leave me behind.
- Preferirei lasciasse tutto com'e'.
I'd rather you leave my house be.
Vorrei che lo lasciassi.
I wish you would leave him.
Che tu mi lasciassi.
That you'll leave me.
- E se io ti lasciassi?
- And if I leave you?
verb
Se mi lasciasse...
Will you just let me--
- Beh, se mi lasciassi...
Well, if you'd let me!
- "Se la lasciassi."
- If I let her.
Che mi lasciassi libera.
Just let me go.
- Ma se la lasciassi...
- But if you let her...
Se lasciasse perdere?
Just lets it go?
Se mi lasciassi...
If you'll just let me...
- Se mi lasciassi finire...
- If you let me fini...
Che li lasciasse morire?
Let them die?
verb
- Io? - Vorrei che ti lasciassi ipnotizzare.
I would suggest you allow me to hypnotise you.
Se solo mi lasciassi parlare.
If only you allow me to speak.
Nel caso in cui lo lasciassi vivere?
Should I allow him to live.
Pero', se ci fosse in Tibet una rapa che mi lasciasse respirare sott'acqua per un'ora fantastico.
Now, if there's a Tibetan turnip that will allow me to breathe underwater for an hour then great.
Signore, se mi lasciasse...
Sir, if you'd just allow me to para--
Preferirei se tu lasciassi a me il piacere.
I'd prefer if you allowed me the pleasure.
Come tecnico, non riuscirei a guardarmi allo specchio se Io lasciassi funzionare in questo modo.
As an engineer, I couldn't look at myself in the mirror, if I allowed it to perform as it is now.
Quindi... volevo dirtelo, sarebbe un vero piacere se mi lasciassi far parte della tua famiglia.
So, that being said... it would be a great honour if you would allow me to become part of your family.
Mi rendo conto di averla imbarazzata, ma se solo mi lasciasse spiegare.
I realize I embarrassed you then, but if you'll only allow me to explain.
verb
L'hai fatto perchè i'ntac mi lasciasse in pace?
You have this distorted to keep me away from NTAC
Vorrei che lo lasciassi sull'ora di New York.
I Want You To Keep It On New York City Time.
L'ha ucciso per evitare che lasciasse il paese con i diamanti?
Did you kill him to keep him from leaving the country with them?
E se avessi un partner che ti lasciasse pulito?
What if you had a partner to keep your hands clean?
Andrebbe benissimo se la lasciasse accesa? Huh?
It'd be cool if he could just keep it lit, huh?
Vorrei lo lasciasse.
I'd like to keep it.
verb
Se io lasciassi il mio lavoro, l'economia della Corea...
If I quit, the Korean economy... oh.
E se Diana Ross lasciasse i Supremes?
What if Diana Ross quit The Supremes?
- Già, sarebbe nei casini se tu lo lasciassi.
Yeah, he'd go broke tomorrow if you quit him.
Che lasciassi droghe, alcol e dark room.
To quit drugs, alcohol and dark room.
E sarebbe cosi' deluso se lo lasciassi.
And he'd be so disappointed if I quit.
Non vorresti anche tu... Che mamma lasciasse...
Don't you... want Mom to quit, too?
Le andrebbe bene, se lasciassi il lavoro?
I'll quit my job. Will that satisfy you?
Che lasciassi il mio lavoro solo perché tu l'hai fatto?
Quit just because you did?
Vorrei che lasciassi questo lavoro.
I wish you would quit this job.
release
verb
Howard Clark, il tizio che ha ucciso la moglie e il figlio di Walsh... avrebbe dovuto essere rilasciato tre mesi fa, ma e' stato ucciso in una rissa in prigione, nel cortile, il giorno prima che Welsh lasciasse la Florida.
Howard Clark, the guy who killed Walsh's wife and son, he was scheduled to be released 3 months from now, but he was killed in a random prison fight in the exercise yard the day before Walsh left Florida.
E se... Uno di voi... Mi lasciasse andare, sapendo che sarei eternamente...
What if one of you lot were to release me, knowing I would be eternally in your debt?
verb
- Perche' stai ancora con lei? - Se la lasciassi adesso, mi dipingerebbe come quello che la sta abbandonando...
If I kicked her to the curb, she'll-- she'll make it look as though I'm abandoning her, or-- or worse, she'll make people wonder if I did try to kill her,
Comunque... tu amavi la tua fidanzata, prima che ti lasciasse. Quindi immagina il dolore di doverla lasciare.
Anyway you loved your girlfriend, until she dumped you so imagine the pain of abandoning her.
Se, come voi, mi lasciassi trasportare e non avessi capito che c'è una bambina che dorme,
If I had your abandon and lack of awareness that I just told you there's a child sleeping nearby,
Se lasciassi da parte tutti i pregiudizi, ti divertiresti.
Still, if you abandon your moral judgment, it can be fun.
verb
Volevano che lasciassi l'esercito e facessi qualcosa di utile, come lavorare in borsa.
I was to resign my commission in the Navy and do something useful, the stock market.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test