Translation for "lasciando" to english
Translation examples
leave
verb
Le stiamo lasciando.
We're leaving it.
Stiamo lasciando impronte.
We're leaving footprints.
Mi stai lasciando.
You're leaving.
Ci state lasciando.
You're leaving us.
Che sta lasciando?
Who's leaving?
Lo stai lasciando.
You're leaving him.
Non sto lasciando lui, sto lasciando voi.
I'm not leaving him, I'm leaving you.
verb
- Ti sto lasciando andare.
- I'm letting you go.
- Lasciando andare i legami.
Letting go of attachments.
Mi stavo lasciando andare.
I was letting go.
- Ti sto lasciando. - No!
I'm letting go No!
La sto lasciando respirare.
I'm letting it breathe.
Ti stai lasciando andare.
You're letting go.
verb
Brucia gli alberi morti. Lasciando spazio alla vita.
It burns out the dead wood, allowing new growth, new life.
Perché credi che io lo stia lasciando accadere?
Why do you think 'I'm' allowing this?
Lasciando che sia Dio ad agire.
allowing God to be the one to act.
Lasciando dei ladri di guardia alle vostre case?
Allowing thieves to guard your homes?
Onora la vita di Beth lasciando che lei ti faccia stare meglio.
Honor Beth's life by allowing you to make her well.
Per favore. Onora la vita di Beth lasciando che lei ti faccia stare meglio.
Please... honor Beth's life by allowing her to make you well,
- lasciando che i forti vessino i deboli.
- by allowing the strong to prey on the weak.
Lasciando a navi come quella un passaggio sicuro nelle zone contestate.
Allowing a ship like that free passage through contested areas.
verb
Non ti stai nascondendo, la stai lasciando in vita.
You're not hiding, you're keeping her alive.
Non sapete cosa stare lasciando e cosa portando.
You don't know what you are throwing or what you are keeping.
Sai, sto solo lasciando dello spazio per lo Spirito Santo.
You know, just keeping room for the Holy Spirit.
Avra' le mani pulite, lasciando i rischi legali a me.
You keep your hands clean, and leave the legal risks to me.
Capisci, lasciando lo Zio Sam da parte?
Under the table? You know, keep
Stiamo solo lasciando le cose, sapete... omeostasi.
We're keeping things, you know, homeostasis.
Lasciando aperto il canale dei fiori?
And keep the flower pipeline open?
Per tenerla in vita, si sta lasciando uccidere.
To keep you alive, she is killing herself. And here you are...
verb
Cosa, mi state lasciando?
What, you're quitting?
Stai lasciando il gioco?
You're quitting the game?
Stai lasciando perdere?
Are you quitting?
Non sto lasciando il lavoro.
I'm not quitting.
Stava lasciando i SEAL.
He was quitting SEALs.
Sto lasciando il mio lavoro.
I'm quitting my job.
Comunque, sto lasciando.
Anyhow, I'm quitting.
Ma cosa sto lasciando?
But what do I quit?
Allora non sta lasciando?
So you're not quitting?
Stai lasciando il programma.
You're quitting the program.
release
verb
Quella sommossa posticipo' di sei mesi l'uscita di 'Red e Toby'. lasciando Miller e lo studio traditi.
The bombshell set back the release of The Fox and the Hound by six months and left Miller and the studio betrayed.
Stiamo lasciando libera Barbara Kean per osservare il suo comportamento.
We're releasing Barbara Kean into the wild to observe her behavior.
Guarda un po' chi sta lasciando andare.
Look at who he's releasing.
verb
La stavi lasciando sola nel momento del bisogno, detective.
You're abandoning her in her time of need, Detective.
Quando la nave è affondata, l'ha abbandonata... lasciando 1500 persone a morire.
When the ship sank, he abandoned it and left 1,500 people to die.
Mi sento come se stessi lasciando il mio posto.
I feel like I'm abandoning my post.
Sto lasciando il cibo per l'alcool.
I'm abandoning food for alcohol.
Ho peccato lasciando morire mio marito e abbandonando mio figlio in quel modo.
For making him die like that... For abandoning my child...
Il secondo reggimento ucraino e' stato sconfitto, lasciando sguarnito il fronte centrale.
The second Ukrainian regiment has defected and abandoned the central front.
Mi stai già lasciando?
Abandoning me already?
Non vi sto lasciando a voi stessi.
I'm not going to abandon you.
State lasciando Mercy!
You're abandoning Mercy!
Come potete vedere, di fianco a me c'è un bicchier d'acqua che contiene una dose di cianuro di potassio. Quando la berrò, io cesserò di esistere lasciando la mia proprietà più preziosa. Il mio corpo.
As you can see, to my side I have a glass of water... that contains a dose of potassium cyanide... when I drink it I will cease to exist... relinquishing my most precious property.
Sebbene si sia dovuto arrendere Cornwallis si è nascosto per la vergogna lasciando un subalterno a consegnare la spada.
Though he eventually surrendered Cornwallis himself hid in shame appointing his subordinate to relinquish his sword.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test