Translation examples
verb
Lanciate i caccia!
Launch all fighters!
Lanciate l'opene'ione.
Launch the operation.
Lanciati quattro missili.
Four missiles launched.
Lanciate i Viper.
Launch the alert Vipers.
Lanciate le altre!
Launch the others!
Charles Farmer lanciato!
Charles Farmer launched!
Ci hanno lanciati.
We've launched.
Lanciate le bocce!
launch the bocce balls!
L'ho lanciata io.
I launched her.
verb
Lanciate le torce!
Throw the torches.
Lanciate la fiocina!
Throw the lance!
Cos'hanno lanciato?
What'd they throw?
- L'hai lanciata?
- Did you throw it?
lanciate le reti!
Throw the nets !
Non l'ho lanciato.
I didn't throw it.
- L'hai lanciato tu?
-Did you throw that?
Lanciate la rete!
Throw the net!
Lanciate il bouquet!
Throw the bouquet.
verb
Hai lanciato la tua maledizione.
Cast your curse.
Che incantesimo ha lanciato?
What spell did she cast?
Ha lanciato lei la maledizione.
She cast the curse.
- L'ho gia' lanciata.
I already cast it.
Che incantesimo hai lanciato?
What spell did you cast?
- Ci ha lanciato una maledizione.
She cast a curse.
- Lo so, ho lanciato le rune.
I cast the runes.
Lanciato dallo stregone stesso.
Cast by the sorcerer himself.
Ora, lanciate l'esca...
Now, the overhead cast...
Hai lanciato un incantesimo...
You cast some spell.
verb
e hanno lanciato bombe incendiarie.
And they started dropping firebombs.
L'hanno lanciato.
No, it started the company.
Ho lanciato un servizio online, Symnet.
I started an online service, Symnet.
- Oh, si. Lei ha lanciato la palla.
You started the ball rolling.
I vicini hanno lanciato una petizione.
The neighbours are starting a petition.
- Ormai l'ha lanciato.
- It's started.
Lanciate la palla!
Start the ball!
Hai appena lanciato "Nuove Generazioni".
With Millennial just starting to take off?
L'hanno chiamata "partenza lanciata".
They called it a "jump start".
Abbiamo lanciato un appello ai civili.
Started an appeal.
verb
Abbiamo lanciato segnali luminosi ogni ora.
We've been sending up flares on the hour.
Sicura di aver lanciato segnali chiari a sufficienza?
You sure you're sending strong enough signals?
Ha lanciato un segnale?
Did he send up a flare?
Forse ti ho davvero lanciato qualche segnale.
I probably did send you a signal.
Lanciate un razzo, così vi troviamo.
Send up a flare so we can find you.
Terzo Piano, lanciate una raffica di granate!
3rd floor! Send a fusillade of grenades...
Lanciate il segnale.
Send a flare.
Non ti preoccupare, non ho lanciato l'allarme.
Don't worry. I didn't send up the alarm.
Credo di aver lanciato... alcuni segnali equivoci.
Um, I think I've been sending some confusing messages.
Lanciate la sfida a Qin Wu Xin
Send a challenge to Qin Wu Xin.
verb
Lanciate una moneta.
Flip a coin.
Ho lanciato una monetina per decidere.
I flipped a coin.
Abbiamo lanciato una moneta.
We flipped a coin.
Griffin ha lanciato una monetina.
Griffin flipped a coin.
- Tu hai lanciato un tavolo.
You flipped a table.
Lanciate una cazzo di moneta?
Flip a goddamn coin?
Onestamente? Ho lanciato una moneta.
Actually, I flipped a coin.
- Ehi, non l'ho ancora lanciata.
- Hey, I didn't flip yet.
verb
Hai lanciato molto bene.
- You pitched really well.
Baxter ha lanciato benissimo.
Baxter pitched a great game.
Perche' non ho lanciato bene?
Why didn't I pitch well?
Dicevano che non avrebbe più lanciato.
They said he would never pitch again.
Ho lanciato bene.
I pitched a good game.
Quel ragazzo ha lanciato 72 volte, ieri.
Kid threw 72 pitches yesterday.
Ha lanciato, ma la palla. ..
And the pitch...
Hai lanciato bene oggi.
You pitched a good game today.
Ho lanciato e abbiamo concluso.
- Yeah. I pitched. They caught.
Non avevo mai lanciato cosi' bene.
I had never pitched better.
verb
- La freccia non si e' lanciata da sola.
Well, that arrow didn't shoot itself.
Hanno lanciato loro le frecce?
- Did they shoot the arrows?
Non mi hai lanciato cannucce al ristorante.
You didn't shoot any straws at me at the restaurant.
Hai lanciato missili oggi.
You were shooting lasers today.
Sempre che qualcosa non li abbatta non appena vengono lanciati.
Unless something shoots them down as fast as we set them up there.
Fermi! Non lanciate!
Don't shoot!
Se ti abbatte, sarà come aver lanciato le bombe.
But if he shoots you down, it will be the same as dropping the bombs.
Ho estratto la materia rossa e l'ho lanciata dentro la supernova.
I had to extract the red matter and shoot it into the supernova.
Non abbiate paura di venire lanciati fuori dal buco dall'altro lato della Terra ad una velocita' tremendamente alta e di venire lanciati nello spazio. Di fatto, raggiungereste esattamente la superficie della Terra.
There's no fear of shooting out the hole... on the other side of the Earth at some tremendous velocity... and shooting yourself back into space... but, in fact, you reach the surface ofthe Earth exactly.
Vi siete sempre lanciati sguardi di fuoco in piscina.
I knew it! I've always seen you guys shoot looks across the pool.
verb
Ho lanciato una bomba.
I dropped a bomb.
Questo... hai lanciato qualcosa.
This... You dropped something.
- Abbiamo lanciato il cavo!
We dropped the wire!
L'ha lanciato dalla prigione?
He dropped that from prison?
Ha lanciato una bomba, eh?
Oh, dropping bombs, right?
Qualcuno ha lanciato una bomba?
Somebody drop a bomb?
Abbiamo lanciato una granata.
We've dropped a grenade.
verb
Se viene invertito, la forza d'attrazione scompare e noi veniamo lanciati nello spazio.
If it's inverted, the force of attraction disappears and we'll be hurled into space.
Stiamo per essere lanciati nello spazio!
We're being hurled into space!
Lanciate Drax verso lo scudo dei Credenti!
Hurl Drax at the Believer shield!
So che si è lanciato dalle bianche scogliere.
I gather you've been hurling yourself over the white cliffs.
Beh, se Carlos... ha lanciato questa cosa, come ha detto Grace, dev'essere piuttosto forte.
Well, if Carlos hurled this thing the way Grace made out, he must be pretty strong.
Lanciata ai Democratici?
Hurled at Democrats?
Poi per sicurezza l'ha lanciato dal finestrino?
Then, for good measure, hurls him through the window.
Gli ha lanciato la sua palla?
Did he just hurl his own ball at him?
IL SALVATAGGIO PIU' AUDACE DI N.Y. EROE LANCIA BIMBA NELLE CAPACI BRACCIA DI UN FRATELLO POMPIERE "Ragazzina lanciata" Grandioso, amico.
"Little girl is hurled." That's great, man.
Presumo tu abbia nascosto un congegno in un missile che ho lanciato nei sole.
I assume you hid a device of some kind in a missile I hurled into the sun.
verb
L'esca e' stata lanciata.
Bait is set.
Ha lanciato un fumogeno ad un'udienza 11 anni fa.
Set off a smoke bomb at the sentencing 11 years ago.
E' stato lanciato.
The hook was set.
Sembra che qualcuno abbia lanciato un fumogeno al formaggio.
It's like someone set off some kind of cheese puff bomb.
Ha lanciato un SOS ed e' atterrato qui.
Then he made a Mayday and set her down here.
Ok, fammi indovinare, hai lanciato un modellino di missile?
Let me guess. You set off a model rocket.
Sembra che il nostro ladro ci abbia lanciato una sfida.
It seems our thief is setting us a challenge.
Hanno lanciato un impulso elettromagnetico. Hanno fritto tutte le apparecchiature elettroniche.
They set off an E.M.P. They fried the electronics.
Assaporero' la sfida che mi ha lanciato il mio vicino.
Oh, I will relish the challenge our neighbour has set me.
Ho lanciato degli allarmi.
I set off some alarms.
verb
Siete dei morti di fame! In America l'avrebbero lanciata meglio!
In America, with a girl like that, they'd promote her for sure.
verb
Ecco perche' non hai mai lanciato a Tredlow.
No wonder you haven't hit Tredlow all day.
L'ho lanciata in Mongolia!
I hit it all the way to Mongolia!
Hanno lanciato qualcosa in testa anche a te?
Did you get hit on the head too?
Prima arma lanciata Colonnello.
If we can hit the first one or two as soon as they exit hyperspace,
Zach Miller le ha lanciato addosso un hamburger.
Zach Miller hit her with a hamburger.
Hai lanciato sull'uomo che stava correndo la Post.
You hit the man who's running the post.
Ho lanciato l'anello nel bosco.
I hit the ring in the woods.
Mi ha lanciato un motore, Sana.
He's hitting with a motor, Sana.
Ho lanciato... e poi.. colpita.
I threw it, and then it hit it.
L'ho appena lanciata.
I just hit it.
verb
Per le accuse lanciate da Patty Hewes durante la deposizione? No, no, no, no.
Because Patty Hewes slings around accusations in a deposition?
Due curve al termine, e' veramente lanciato in quel punto.
Two corners left, he really slings it in there.
verb
Uccidimi e tua sorella andra' da sola su un pianeta radioattivo. Mentre tu sarai lanciato come tua madre.
Kill me and your sister goes alone to a radiation-soaked planet and you get floated like your mother.
Noi gli abbiamo lanciato un bel no.
We floated back a hard no.
Li hanno lanciati e si sono insinuati nei miei sogni... - No!
They were floated and I see it in my dreams.
Hakam ci ha lanciato l'idea tramite uno dei suoi contatti.
Hakam floated the idea to us through one of his contacts.
Tu hai lanciato mia madre.
You floated my mother.
La mamma e' stata lanciata per aver avuto te.
Mom was floated for having you.
Ha del fegato a venire qui dopo aver premuto il pulsante che ha lanciato mia madre.
You've got some nerve coming here after pushing the button that floated my mother.
Ed ho lanciato l'idea di un incontro fra te e lei.
And I floated the idea of a meeting between you and her.
Sai, mio padre ha chiesto pieta', quando tuo padre l'ha lanciato.
You know, my father, he begged for mercy when your father floated him.
verb
Signori, io propongo le bombe. Possono essere lanciate con precisione da aerei a bassa quota o elicotteri.
Gentlemen, I propose bombs, which we can deliver with great precision from low-flying planes or helicopters.
I tre membri restanti dell'Unione di Mitene... si sono divisi le ricchezze del Gorteau dell'Est e hanno concordato... per governare congiuntamente il territorio dell'ex nazione. Per quanti riguarda la NGL... e' stata lanciata una proposta di designare permanentemente... tutte le terre libere a riserva naturale per prevenire futuri incidenti.
The Mitene Union's three remaining members divided East Gorteau's riches and agreed to jointly govern the former nation's territory. there was a proposal to give all open land to prevent future incidents.
Ho parlato con la mia vecchia amica Mina Bonteri, e la proposta e' stata lanciata da lei.
I've been in contact with my old friend Miina Bonteri, And the origin of the proposal is with her.
verb
E avevano proprio lanciato le bocce nella loro corsia?
And did they just chuck the balls down the lane?
L'ha lanciato in aria prima di baciarmi.
He chucked it right before he kissed me.
Le ha lanciato tutte le uova.
He chucked all of his eggs at her.
- O che io l'abbia lanciato da un balcone.
Or that I chucked it off a balcony.
Qualcuno li ha lanciati sul palco.
Somebody chucked them on stage.
Te l'ho lanciato addosso.
Chucked that right at you.
lo ed Errol abbiamo lanciato mattoni nella finestra del Signor Shahnmezzasega.
Me and Errol chucked bricks through Mr Shahnawanker's window.
Non me li avevano mai lanciati, ci pensavano e basta.
They never chucked sweets before, they just thought of that.
- Mi hai appena lanciato i piselli?
Have you just chucked peas on me?
verb
Quando ti dico di partire, lanciati su di loro.
When I ask you to dash toward them, you go ahead.
Sappiate che Harold Abrahams, del Gonville e Caius, ha lanciato la sfida per la Corsa del College.
Let it be known that HM Abrahams of Gonville and Caius has formally made challenge for the college dash.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test