Translation examples
verb
Forse io lo irrito veramente... Semplicemente irrito...
Perhaps I truly irritate him a mere irritation...
verb
verb
Se il mio Comitato fa qualcosa che ti irrita, chiamami.
If my PAC does something that angers you, call me.
Io parlo di sogni, che son figli di un cervello ozioso, generati da vana fantasia, fatta di sostanza tenue come l'aria e più incostante del vento, che pur ora corteggia il gelido seno del settentrione poi si irrita e fugge,
I talk of dreams, which are the children of an idle brain, begot of nothing but vain fantasy; which is as thin of substance as the air and more inconstant than the wind, who woos even now the frozen bosom of the north, and, being angered, puffs away from thence, turning aside to the dew-dropping south.
Dovete temerci qui, alla corte di Francia, perche' la vostra presenza qui ci irrita moltissimo.
You need to fear us here, at French court, because your being here angers us very much.
verb
Daniel, scusa se te lo faccio notare, ma cio' che lo irrita e' quello che hai scritto nella cronaca della partita.
Daniel, forgive me for pointing this out but what riles him so is what you wrote in the match report.
verb
Ma noi non vogliamo, lei ci irrita quasi quanto voglia sfidarci, ma qual'e' la sfida?
But we don't, she teases us almost like she's daring us, but what is the dare?
verb
L' amore non invidia, non conosce la superbia, ne' I' alterigia, ne' la violenza, non cerca il proprio tornaconto, non s' irrita, non pensa male...
love envies not; love does not parade itself, is not puffed up, dos not behave itself unseemly, seeks not her own, is not easily provoked, thinks no evil;
verb
C'e' qualcosa di diverso in lei che non riesco a capire e questo mi irrita.
something different about her that I don't quite understand, and it vexes me.
Sai, mi irrita che... che io sia stato scelto per essere il cattivo nella stanza.
You know, it vexes me that... that I'm made out to be the bad guy in the room.
Ti irrita profondamente il fatto che io sia ancora intoccabile.
It vexes you that I am still untouchable.
O ti piace solo perché irrita tua madre e insulta me?
Or do you just like that it vexes your mother and insults me?
Mi irrita enormemente che Elizabeth abbia scelto di andare all'estero in un momento come questo.
It vexes me exceptionally that Elizabeth should choose to be abroad at such a time as this.
Non è il sangue che mi porti via che mi irrita, Van Helsing, ma il sublime piacere che trai nel prenderlo.
It's not the blood you draw that vexes me, Van Helsing, but the sublime pleasure you draw from its taking.
verb
verb
Cynthia. Come segretario del circolo mi irrita più degli altri, ma i soci hanno votato all'unanimità su consiglio di Sua Eccellenza, il viceré.
As Club Secretary, it galls me more than anyone, but the membership voted unanimously, on the advice of His Excellency, the Viceroy.
Quello che mi irrita di piu' e' che lei e' nostra ma noi non possiamo stare con lei.
You know, the thing that really galls me is that she's ours and we can't get close to her.
verb
verb
verb
Stanley sapeva che Lucien stava facendo il prepotente... Ma ciò che lo irritò particolarmente fu il presupposto... Che lui non avrebbe capito o che non gli sarebbe interessato.
Stanley was aware that Lucien was simply bulling past him but also what particularly nettled him was the assumption that he wouldn't understand this or wouldn't care about it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test