Translation for "irrigidita" to english
Translation examples
Irrigidite i muscoli, nascondete la mitezza sotto la ferocia, date all'occhio un aspetto terribile.
Stiffen the sinews, summon up the blood, disguise fair nature with hard-favored rage. Then lend the eye a terrible aspect.
In pratica, si è irrigidito... gli tremavano gli occhi e sono corso qui.
You know what? He -- he, like, stiffened up a little bit. His eyes started to flutter, so I raced him over here, and he was done by the time I got here.
Le gambe erano irrigidite da supporti d'acciaio.
His legs were stiffened by steel struts.
"come un cannone di bronzo, irrigidite i muscoli, chiamate a raccolta tutto il vostro coraggio."
"Like a brass cannon. Stiffen the sinews, summon up the blood."
E quando ha iniziato col rituale, lei era molto agitata, e proferiva parole orribili, poi all'improvviso, s'è irrigidita e ci ha attaccati.
And when he began the ritual, she was very elated, talking horrible words and suddenly she stiffened and attacked us.
Avevano le zampe irrigidite.
Their legs would stiffen up.
Ad ogni modo, è stata ribassata e alleggerita e irrigidita.
Still, it's now been lowered and lightened and stiffened.
Non irrigidite l'inguine.
Don't stiffen you groin. The leg goes up freely.
Ne ho visti tanti di corpi assassinati, sono scomposti, irrigiditi dalla paura.
I have seen so many of murdered bodies, they are decomposed, stiffened by the fear.
Si è completamente irrigidito!
Oh my God, he's really stiff.
Solo un po' irrigidito, ecco tutto.
Bit stiff, that's all.
Il braccio irrigidito e con spasmi ne e' una particolare caratteristica.
There's a particular sort of twitchy, stiff arm that's characteristic.
Tuo padre si sveglia irrigidito... sempre nel posto sbagliato.
Your father wakes up stiff in all the wrong places.
Il panno era irrigidito e l'acqua era diventata rossa.
The cloth was stiff, and the water had turned red.
- Si è irrigidita e ha cominciato a tremare.
- She went stiff and started shaking.
Le mie dita si sono irrigidite.
My fingers have gone stiff.
Ironicamente, il tipo etero e' quello "irrigidito" di fronte al tipo gay.
Ironically, the straight guy is very stiff around the gay guy.
La gamba e' un po' irrigidita, ma per mia fortuna, io volo.
Leg's a little stiff. But lucky for me, I fly.
(ll seme schizza, il suo corpo si tende irrigidito.)
The seeds spat, His body tighten.
L'aria fredda dell'obitorio ha irrigidito la pelle e ha fatto apparire i lividi.
The cold air in the morgue tightened the skin and brought out the bruises.
La mancanza di sangue spiega perche' non ci sia lividita', ma i suoi muscoli si sono irrigiditi - oltre al grado di rigor mortis.
The lack of blood explains why there's no lividity, but his muscles have tightened past the point of rigor mortis.
Ha visto come si è irrigidita?
Did you notice how rigid she became?
Era come... se aspettasse il momento in cui mi sarei irrigidito.
Like it was... Just waiting for the moment when I went rigid
Mi ero così irrigidita che non ci riuscì.
I guess my body was so rigid, that he couldn't.
Mi e' venuto un altro attacco, mi si sono irrigidite le gambe e... ho perso la testa.
I had another episode and my legs were rigid... I freaked out.
Ma se qualcosa avesse proibito alla guarnizione di fare il suo lavoro... Potrebbe essersi irrigidita a causa del freddo, ad esempio.
But if something prevented the O-ring from doing its job... if it became rigid because, for example, it was cold...?
Oddio, questo è irrigidito.
Oh my God, this has gotten rigid!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test