Translation examples
adjective
Il suo amico, Joe... era un tipo irascibile?
Your friend, Joe-- was he an irascible type?
E' diventato triste, irascibile,
He's become sad, irascible.
Sei cattivo, irascibile, arrogante...
You're mean, irascible, arrogant...
E' un ragazzo irascibile, vero?
He's an irascible fellow, isn't he?
Cio' significa che e' sia irascibile che stupido.
Which means he's both irascible and stupid.
- Nervoso e irascibile.
- Nervous and irascible.
E' irascibile... - e intrattabile...
He is irascible and short-tempered.
Il Pitone Irascibile è scontroso da morire.
The irascible python is homicidally grumpy.
Mi sono trasformato in un calabrone cattivo, animoso, cocciuto e irascibile.
Transformed myself into a mean-spirited, stubborn, Irascible hornet.
Arbitro imparziale ma irascibile, Il signor Baralla di Livorno!
Impartial but irascible arbitrator, Mr. Baralla of Livorno!
adjective
Quell'occhio nero ti rende irascibile.
That black eye makes you cantankerous.
Un rinoceronte nero: l'abitante più irascibile del Kalahari.
A black rhinoceros, the Kalahari's most cantankerous resident.
Rudd è impiccione ed irascibile.
Rudd is nosy and cantankerous.
Sei anche piu' irascibile del solito.
- You are even more cantankerous than usual.
Dicono che Cousineau fosse irascibile.
Said Cousineau was cantankerous.
Irascibile, mai stato.
Cantankerous, I've never been.
E' irascibile... ma non e' un assassino.
He's cantankerous, but he's not a killer.
Male, male. Quel cambiante irascibile
That no good, misanthropic, cantankerous changeling
Si sente distaccata? Timida? Irascibile?
Is it feeling aloof, timid, cantankerous?
Ma dentro resti sempre il vecchio solito, pungente irascibile...
But inside you're still the same old mean, salty cantankerous...
adjective
Io non sono irascibile.
I'm not crotchety.
"Belsnickel, portatore di doni irascibile e ricoperto di pelo, uno dei tanti compagni di San Nicola nel folklore della Germania Sud-Occidentale."
"Belsnickel is a crotchety, fur-clad gift giver related to other companions of St. Nicholas in the folklore of Southwestern Germany."
Mettiti in salvo, irascibile vecchia scoreggia.
Saving you, you crotchety old fart.
Sarebbe stato piu' stizzito, piu' irascibile... vero?
He would have been more bitter and more crotchety, right?
adjective
Sei proprio irascibile, cazzo.
You are fucking short tempered
- Il Kaiser e' irascibile.
- The Kaiser's temper is short.
Quindi sono molto irascibile.
I have a very short fuse.
Irascibili... con pulsioni omicide...
Short tempers. Homicidal compulsions.
È nervoso e irascibile.
He is short-tempered and cranky.
Anche Marco è irascibile?
Is Marco short-tempered too?
Sei troppo irascibile.
You are so short tempered.
Era distratta, irascibile.
Uh, distracted, short-tempered.
Siamo tutti irascibili, vero?
We're all short-tempered, right?
adjective
E' sempre stato... piuttosto irascibile.
He has always suffered from a choleric temperament.
adjective
Anche un irascibile vecchio razzista come mio padre non resiste allo splendido visetto di quel ragazzino.
Even a crusty old racist like my father can't resist that boy's beautiful face.
Inoltre, quando passa troppo tempo tra una visita e l'altra, quella donna irascibile scatena la sua ira contro di me.
Besides, when too much time goes by between visits, that crusty woman unleashes her wrath on me.
Mi ha detto che puoi essere un po' irascibile.
Said you could be a little crusty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test