Translation for "involontaria" to english
Translation examples
adjective
Reazione fisica involontaria.
Involuntary physical response.
E' un luccichio involontario.
That's an involuntary twinkle.
Movimenti muscolari involontari.
Involuntary muscle movement.
E' stato quasi... involontario.
It was almost... involuntary.
È omicidio involontario.
That's involuntary manslaughter.
Che strana reazione involontaria!
That's strangely involuntary!
E' completamente involontario...
It's completely involuntary.
Scusate, e' involontario.
Sorry. It's involuntary.
- E' del tutto involontario, okay?
It's involuntary, okay?
adjective
Oppure causerebbe una risata involontaria.
Or cause an unintentional laugh.
A meno che non fosse involontario...
Unless it was unintentional.
E' stato completamente involontario.
It was completely unintentional.
- E' del tutto involontario.
Oh, it's completely unintentional.
L'ha fatto sembrare involontario.
It made it look unintentional.
L'umorismo era involontario.
Well, the humor was unintentional.
Scusa, ma è involontario!
Apologize! But it's unintentional!
- Ogni metafora e' del tutto involontaria.
Any metaphor purely unintentional.
- Gia', e' stato del tutto involontario.
- Yeah, it wastotally unintentional.
adjective
Mitchell, sono un involontario Stanley Kowalski.
Mitchell, I am an inadvertent Stanley Kowalski.
E' una dichiarazione involontaria.
It's an inadvertent disclosure.
Una rivelazione involontaria.
Let's call it an inadvertent disclosure.
Ma capitano cose involontarie quando vengono rimossi i controlli.
But inadvertent things happen when the controls are removed.
Sembra che il suo eroismo sia stato del tutto involontario.
I understand your heroism was quite inadvertent.
Forse non e' stato del tutto involontario.
Maybe it wasn't so inadvertent.
D'altro canto, signorina Nyholm. "Involontario" un cavolo!
On the other hand, Ms. Nyholm, "inadvertent," my ass.
Il nostro errore era involontario e profondamente deplorevole.
Our miake was inadvertent and deeply regrettable.
Devo scusarmi per la condotta involontaria nei suoi confronti.
I must apologise for my inadvertent misconduct.
adjective
Ora, se è questo il caso, diremo al procuratore che lei è parte involontaria, trascinata a fondo.
Now, if that's the case, we'll recommend the DA consider you an unwitting party who got in over her head.
Era la fonte involontaria della nitroglicerina che hai usato per avvelenare tuo padre, non è così?
She was the unwitting supplier of the nitroglycerin that you used to poison your father, was she not?
H paradosso sta nel fatto che David Gale è diventato un martire involontario in grado di realizzare quei progetti che non aveva mai realizzato in vita.
Of course, the ultimate irony is that David Gale... a man who became an unwitting martyr... may achieve in death what he worked for... but could not accomplish in life.
Abbiamo parlato di rapimento di minore, ma la figlia di Eddie, Samantha, potrebbe essere una complice involontaria.
We've been calling this a child abduction, but Eddie's daughter Samantha may actually be an unwitting participant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test