Translation examples
adjective
E' una cosa insensibile.
It's insensitive.
Sono stata insensibile?
Was I insensitive?
Scusa, sono un insensibile.
That's insensitive.
- Non sono insensibile.
- I'm not insensitive.
- È stato insensibile.
- It was insensitive.
adjective
l'intelligenza di questo marito sensibile e civile viene insultata e dà luogo a comportamenti insensibili e incivili.
Why, then, the intelligent and sensible and civilised husband...is insulted ...and he's reduced to the most insensible, and uncivilised behaviour.
Le sue parole sono piene di raffinatezza e gusto per la societa', sebbene non insensibili ai suoi vizi.
His letters are full of refinement and taste of the society, though not insensible of its debaucheries.
Siete diventati tutti insensibili.
You're all being insensible.
Suggerirei latte di papavero. per alleviare il dolore, ma e' completamente insensibile.
I would suggest milk of the poppy to ease his pain, but he is completely insensate.
L'assassino aveva bisogno che Peter fosse insensibile... prima di fargli l'iniezione fatale.
The killer would need Peter to be insensate before delivering the fatal shot.
Questi bambini sono nati insensibili al dolore.
They were born with insensibility of pain.
L'ha reso insensibile al dolore!
Made him insensible to pain.
"I modi grezzi di un principe che disprezzo' tale gloria, e resto' insensibile a tale felicita',
"The rustic manners of a prince who disdained such glory "and was insensible of such happiness
Dopo quello che mi hai appena detto, sarei davvero insensibile se non... ti rispettassi e ammirassi altrettanto.
After what you have just said to me, it should be insensible indeed if I didn't respect and admire you as well.
Non creda che sia insensibile all'onore che mi fa offrendosi di prendere mia figlia.
Do not think I'm insensible of the honor you do me by offering to take my daughter off my hands.
adjective
Sei un egoista, un insensibile.
You're selfish. You're callous.
Un avido, insensibile, intrigante...
A greedy, callous, self-seeking--
- Sei cosi' insensibile.
You are so callous.
Questo e' stato insensibile [ndt: calloso].
That was callous.
Ok? E' piuttosto insensibile, signor Creason.
That's pretty callous, ?
Erano freddi e insensibili.
They were cold and callous.
E 'insensibile e disumano...
It's callous and inhuman...
Sono un egocentrico insensibile.
I'm a callous egomaniac.
- Quanto sei insensibile?
How callous can you be?
Sembri un po' insensibile.
You're sounding a little callous.
adjective
Devo essere insensibile.
I must be unfeeling.
Sono un genitore insensibile.
Such an unfeeling father I am.
Che bastardi insensibili.
Those unfeeling bastards.
Cavolo, coglione insensibile.
Gosh, you unfeeling jerk.
Insensibile, egoista ragazza!
Unfeeling, selfish girl!
Sono egoisti ed insensibili.
They're selfish and unfeeling.
Peter, suona così insensibile!
Peter, that sounds so unfeeling!
Ti sembro così insensibile?
Do I seem so unfeeling?
Non può fingersi insensibile.
Still he cannot be unfeeling.
Cosa? ! Diabolico, insensibile sociopatico.
Diabolical, unfeeling sociopath.
adjective
Stava li', con quel vestito, bagnato fradicio, apparentemente... insensibile al freddo.
Standing there in his suit, soaking wet, seemingly indifferent to the cold.
Ed è vero che quando scoprì che Latour era insensibile al fascino femminile, lei decise di vincere a ogni costo la sua riluttanza?
Now, Mrs. Paradine, is it not the fact that as soon as you discovered Latour took no interest in women you resolved to overcome that indifference?
Ma credo che c'entri la convinzione che io sia ricca, viziata e insensibile.
- Although, I'm fairly certain it has to do with your assumption that I am rich, spoiled, and indifferent.
Sono gelida, corrotta, insensibile!
I'm cold and rotten and indifferent.
(duke legge) "lestate è insensibile alle difficoltà di un amore.
♪ The chestnut trees... ♪ - Southern summers are indifferent to the trials of young love. ♪ The wishing well ♪
adjective
Che sono un'insensibile stronza?
That I'm a heartless... bitch.
Le persone sono cosi' insensibili?
Can people be so heartless?
Insensibile, ecco quello che sei.
Heartless, that's what you are.
- Non so essere così insensibile.
- I can't be so heartless.
Sembra cosi' insensibile!
It looks so heartless.
Oh, non essere insensibile!
- Oh, don't be so heartless.
Sei un'insensibile testa di cazzo.
You heartless fucker.
Sono cosi' insensibili?
Be so heartless?
Ma ora è così insensibile.
But now, he's so heartless.
adjective
In gran parte dei casi, la cavità vaginale sembra insensibile, praticamente priva di terminae'ioni nervose.
For all but a small minority of women, the vaginal tube is a dead cavity. Practically devoid of nerve endings.
Sai essere così insensibile, Francine
Is one of the children dead? !
Le sardine in scatola sono morte, insensibili, non hanno paura.
Sardines in a can are dead. They can't feel. They can't be afraid.
Se proprio devo essere insensibile... mio marito valeva molto di piu' da vivo che da morto.
If I have to be crass, my husband was worth far more alive than dead.
Gia', per un insensibile mascalzone senza cervello.
- Yeah, for a soulless, brain-dead slag. Yes.
L'involucro è inerte, muto e insensibile morto.
The vessel is shattered, voiceless, emotionless... dead.
D'accordo, senti, Tommy, non vorrei sembrarti un po' insensibile, ma Pat Mahoney è morto e sepolto.
Ok, look, Tommy, I don't want to sound cold here, but Pat Mahoney is dead and gone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test