Translation for "infondere" to english
Translation examples
verb
E mi piace aggiungere giusto un pizzico di cannella alla salsa di pesca, per infondere quel gusto alla "Ma che diamine?
And what I like to do is add just a dash of cinnamon to the peach reduction to infuse it with a "what the huh? !" flavor.
"Avevo lavorato duramente per quasi due anni per riuscire a infondere un soffio di vita a un corpo inanimato."
"I had worked hard for nearly two years for the sole purpose of infusing life into an inanimate body."
Quindi il segreto e' infondere la polvere blu direttamente nell'albero.
So, the secret is the infusion of the blue dust directly into the tree.
"Ln preda a un'ansietà al limite dell'angoscia, raccolsi gli strumenti di vita intorno a me, per infondere un soffio vitale all'essere inanimato che giaceva ai miei piedi."
"With an anxiety that almost amounted to agony, I collected the instruments of life around me, that I might infuse a spark of being into the lifeless thing that lay at my feet."
Poi, nel 1984, un giovane scienziato durante una spedizione in Antartide, fece una scoperta che fini' per infondere nuova energia e speranza nella saga della ricerca della vita su Marte.
Then, in 1984, a young scientist on an expedition in Antarctica, made a discovery that ultimately infused new energy and hope into the quest to uncover life on Mars.
Dobbiamo infondere dell'energia positiva a questa stanza.
We need to infuse this room with some positive energy.
Infonderò in te... la mia essenza.
I will infuse you with... my essence.
Dobbiamo infondere i vecchi simboli con nuovi significati.
We need to infuse old symbols with new meaning.
Crede di essere qui per infondere la sua magia al mondo intero.
She thinks she's here to infuse the world with her magic.
Mi e' venuto in mente... che potreste trascorrere un giorno in ogni reparto, infondere negli altri quella joie de vivre che sembrate emanare.
Infuse them with that joie de vivre that seems to spill out of you.
verb
Ho cercato di infondere la disciplina in June.
- Yes. I tried to instill discipline in June.
Ritorsioni incredibilmente efferate, volte a infondere paura, domare gli animi e ripristinare l'ordine.
Reprisals of the cruelest kind intended to instill fear, break spirits, reassert control.
Beh, William, cercavo solo di infondere nei tuoi studenti il sentimento della generosita'.
Well, William, I'm just trying to instill the spirit of giving in your students.
Non parla, ma sa infondere speranza nei bambini solitari.
Non parla, ma instill hope in children loners.
Ho fatto del mio meglio per infondere in lei il senso del dovere...
I have done my best to instil in her the virtues of duty...
Insomma, regali per ispirare e infondere fiducia.
I... you know, treats to inspire and instill confidence.
Diceva che imparare a suonare uno strumento avrebbe aiutato a infondere disciplina.
Something about learning an instrument would helped instill discipline.
Qualcuno deve infondere fiducia.
Someone has to instill trust.
Infondera' loro i suoi anni di esperienza.
Instill your years of knowledge onto them.
I monaci ci insegnavano le arti marziali per infondere l'autodisciplina e la consapevolezza di se'.
The monks taught us martial arts to instill self-discipline, self-awareness.
verb
Mi sembra... di infondere frustrazione, piuttosto.
I feel like I'm inspiring frustration more than anything.
Ci infonderà coraggio.
This is inspiring for the Watch.
Ad infondere ad altri l'ispirazione.
How to inspire others.
Se mi dici questo per infondere fiducia, - stai fallendo miseramente.
If this little preface was supposed to inspire confidence, you're failing miserably.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test