Translation for "indomita" to english
- indomitable
- untamed
- undaunted
- the indomitable
Translation examples
Dimostrando un'indomita determinazione, davanti a tali precarie circostanze, continuano a combattere per mantenere sicura l'area costiera.
Showing indomitable resolution in the face of these grave circumstances, they fight on to keep the coastline secure.
Signora Oskarson, grazie per il suo costante buonumore, e il suo indomito affetto verso i ragazzi.
Mrs. Oskarson, thank you for your always good humour and your indomitable love for the boys.
Si vestiva come mia madre. Rideva come lei. Era come se... avessero in comune lo stesso spirito indomito... e ne sono rimasto sopraffatto.
like they shared the same indomitable spirit, and I was undone.
Quando la schematica, indomita mente di Sigsbee Manderson fu frantumata...
When the scheming, indomitable brain of Sigfried Manderson was scattered...
che erano fuggiti durante la rivolta, e, soprattutto, l'intervista con Yehuda Lerner, eroe emblematico, figura sorprendente, e, come vedremo, un uomo dal coraggio incrollabile e indomito
and, above all, with Yehuda Lerner, its emblematic hero, an astonishing figure, and, as we shall see, a man of tireless and indomitable courage.
Ma non vi illudete il Brasile avrà bisogno di tutta la squadra, per tenere testa oggi all'indomita Svezia.
- But make no mistake. Brazil will need the rest of the team to step up today against the indomitable Swedes.
L'Est e' un... territorio indomito e ho bisogno di qualcuno con la tua esperienza.
The east is untamed territory. And I need someone with your experience.
E' chiaro, coerente... ..senza alibi, indomito e ineluttabile.
Better. Clear, coherent, if justified. Untamed.
"Chi sono io, un indomito spirito che parla con lui?"
"'Who am I? An untamed spirit that spoke to him
Per questa fiamma indomita alla virtù preposta, per quegli amari spasimi, pel pianto che mi costa,
For this untamed passion which I put before my virtue, for these bitter pangs, for the tears it costs me,
Metti al mondo solo figli maschi perché la tua tempra indomita non può procreare che maschi.
Bring forth men-children only for thy undaunted mettle should compose nothing but males.
Sia che il tentatore l'abbia mandato, sia che la tempesta t'abbia gettato qui a riva, desolato, ma ancora indomito, su questa deserta terra incantata, in questa casa visitata dall'orrore, dimmi, in verità, ti scongiuro... vi è un balsamo in Galaad?
"Whether Tempter sent, "or whether tempest tossed thee here ashore, "desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted.
poiché la tua indomita tempra non dovrebbe formare che maschi.
For thy undaunted mettle should compose nothing but males.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test