Translation examples
E... Questo incide su quello che fate qui?
And does that influence what's going on here?
Incide sul modo in cui... Interagite con la comunita'?
Or does that influence how you interact with your community?
verb
Lui Io dirige, lei disegna e incide.
He's director, she designs and engraves.
Quando incidi anelli e medaglioni d'oro, quello che scarti quando fai le lettere cade sul tavolo.
When you engrave gold rings and lockets, you know... what you cut out when you make the letters... falls down on the table and accumulates.
verb
Ti farò vedere come incido i dischi.
I'll show you how I make records.
Beh, io non incido canzoni da negri.
Yeah, well, I don't record Negro songs.
Incido una canzone.
I'm recording a song.
Non incido materiale che non vende, signor Cash.
I don't record material that doesn't sell, Mr. Cash.
Incidi un disco con me.
So, make a record with me.
Non credo che sia il motivo per cui non incidi più.
I don't believe that's why you're not recording anymore.
E voglio che la incida Hakeem.
And I want Hakeem to record it.
Lei incide gia'? Lei...
Are you recording?
[Vai Haley, che la sfiga di Peyton sia con te! ] O incidi con noi o non incidi per niente.
If you don't record with us, you don't record at all.
- Stasera incido il suo primo singolo.
- I'm recording her first single tonight.
verb
Incide un simbolo astrologico sul corpo.
He carves an astrological symbol on the body.
Voglio che tu incida qualcosa nel tronco, per la Madonna...
Carve something in it. Jesus Christ.
Gli incido addosso:
Carve on its coat:
C'e' qualcuno che incide l'equazione di Price sui cadaveri della gente?
Somebody's carving the Price equation into people's bodies?
Sì... te lo incido sulla milza!
Yeah, I'll, uh, carve it into your spleen.
- Incido il tuo nome.
- Carving your name.
E poi incidi, così.
You carve out, like that.
Incido il mio nome.
I'm carving my name.
Perché non incidi due cuoricini su un muro? !
Why don't you carve two hearts on the wall!
# Incidi il suo nome # # nel tronco # # di un albero. #
# Carve her name # # Into the trunk # # Of a tree #
verb
Incido il cuoio capelluto, metto le pinze di Raney sui bordi e sposto il lembo indietro.
Incise the scalp, put Raney clips on the edges and turn the flap back.
Bene, Fortune, incidi.
Fortune, make the incision.
Non si incide, perche' prima si prendono cuore e polmoni, poi si asporta il resto una volta aperto.
You wouldn't have to make incisions 'cause you take the heart and the lungs first, and you go in for the rest once the guy's open.
Incido a bastone da hockey, tolgo il pericranio e poi pratico un foro.
Hockey-stick scalp incision, strip pericranium then burr hole.
Dato che non so dov'e' l'emorragia, incido nel punto piu' vicino al maggior numero di organi vitali.
Well, since we don't know where the bleed is, I'm making the incision at the point with the greatest proximity to the highest number of vital organs.
- Incido la trachea.
I'm incising the trachea.
Dividi lo sterno, apri il timo, incidi il pericardio, poi cauterizzi l'arteria mammaria.
Divide the sternum, open the thymus, incise the pericardium, then take down the mammary artery with the cautery...
Incidi il primo fibroma. Il tessuto e' piu' spesso del previsto.
Incising first fibroid, tissue firmer than expected.
- Incido l'utero...
Incising the uterus.
Incida la fascia di Gerota, identifichi e rimuova il tessuto devitalizzato per sbrigliamento.
Incise gerota's fascia. Now identify and debride devitalized tissue. Go on.
verb
Se lo incidi sul rame, puoi usarlo per deflettere l'energia.
When you inscribe this in copper, you can use it to deflect energy.
Questo figlio di puttana fa dei panini in cui incide la scritta:
The motherfucker shapes bread into cocks inscribed:
verb
Per ogni ferita che esploro, incido almeno tre bolle.
For every gunshot wound I probe, I expect to lance three boils.
Non incidi, non dreni, non tagli.
You do not lance, you do not drain, you do not cut.
verb
Gli compro da bere e poi gli incido una vena mentre smaltiscono la sbornia.
I buy 'em booze and then tap a vein while they're sleeping it off.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test