Translation for "incarichi" to english
Translation examples
noun
E in questo incarico...
And in this task...
- Era il tuo incarico?
- That was your task?
Che dici dell'altro incarico?
Now, what about the other task?
l'incarico a Gamboa.
Give the task to Gamboa.
Sei all'altezza dell'incarico?
Are you up to the task?
Hai ancora un incarico.
You have one task left.
Daro' l'incarico a Rufo.
I shall set Rufus towards task.
E il nostro incarico?
What about our task?
noun
L'ultimo incarico.
One last job.
L'incarico e' riservato.
Job's compartmented.
Accetteremo l'incarico.
We're gonna take the job.
- C'e' un incarico.
-There's a job.
Incarico di fiducia:
An important job!
- Di cambiare incarico.
- Out of this job?
- Chi ti ha dato l'incarico?
Who appointed you?
L'incarico durante la sospensione.
The recess appointment. We haven't discussed it.
Abbiamo questo incarico.
- Yeah, that's our appointment.
Il mio incarico a berchtesgaden?
My appointment at Berchtesgaden?
Congratulazioni per il suo nuovo incarico.
Congratulations on your appointment.
Non ti darò l'incarico.
I won't appoint you.
- E' un incarico politico.
- She's a political appointment.
L'incarico di tuo vice.
Appoint a new second chair.
Si', certo. Se mi verra' assegnato l'incarico.
If I'm appointed.
noun
Ritorni ai suoi incarichi.
- Resume your duties.
È sollevato dall'incarico.
You're relieved of duty.
! - Sei sollevato dall'incarico.
- You're officially relieved of duty.
Incarico dei Marshal.
Uh, marshals service duty.
Siete sollevati dall'incarico.
You're all relieved of duty.
- I miei attuali incarichi?
- My present duties?
Considerati sollevato dall'incarico.
Consider yourself relieved of duty.
noun
Accetterebbe l'incarico?
Would you accept the post?
- ...da quando hai assunto l'incarico...
- since you've taken the post...
Il mio prossimo incarico.
My next posting.
Ho lasciato il mio incarico.
I abandoned my posting.
- Complimenti per il suo incarico.
Congratulations on your new post.
Un incarico a Washington.
It's a-a posting in D.C.
E' un incarico temporaneo.
It's a temporary posting.
Signore, l'incarico è importante.
Sir, this post is very important.
noun
Ho un incarico da compiere...
I'm on an errand, I'm the...
Siamo legati a un incarico di segretezza.
We are bound to an errand of secrecy.
Con l'incarico di rubare?
On an errand of burglary?
Mr. Todd mi ha affidato un incarico...
Mr. Todd sent me on an errand.
- Meglio che non sia un incarico per Vaughn.
This better not be an errand for Vaughn.
- Un incarico d'amore.
An errand of love.
Abbiamo un incarico da portare a termine.
We have an errand to run.
Bollettino settimanale di incarico.
Errand Boy Weekly Review
Pensavo fosse un incarico d'amore.
I thought this was a love errand.
A proposito di risultati, cosa mi dite del vostro incarico?
And speaking of results, what of your errand?
E... stai nominando te stesso, per questo incarico?
And, uh, is it yerself ye're nominating?
Ci siamo incontrati quando mi ha dato l'incarico, signore.
We met when you nominated me, sir. - You're my senator.
- Cosi' potro' darti l'incarico.
So I can nominate you.
La recente candidatura del signor Grey lo ha portato alla ribalta nazionale, e sembrava non avere rivali per l'incarico...
Mr. Grey's recent nomination catapulted him into the national spotlight, and he seemed a shoo-in for the cabinet...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test