Translation for "incanalare" to english
Translation examples
verb
Incanalare l'oscurità.
Channel the darkness.
E incanalare tutto il potere inutile.
And channel all useless power.
Incanalare l'energia sul...
Channelling power to the main...
Incanalare tutto nel corpo.
Channel it into your body.
Come incanalare l'ottimismo.
How to channel optimism.
Devi incanalare le sue energie.
You need to channel her energies.
Ma mi serve qualcuno da incanalare.
But I'll need someone to channel.
- Ottimo, dovresti incanalare questa rabbia.
That's good, you should channel that.
Continua a incanalare quella rabbia.
Keep channeling that anger.
Ma possiamo incanalare i nostri poteri.
But we can channel each other.
verb
Anatoly, te l'ho detto... indossando questo cappuccio riesco a incanalare l'oscurità dentro di me.
Anatoly, I told you putting on this hood, it helps me direct the darkness inside of me.
Quindi forse dovresti cominciare a incanalare il tuo amore in quella direzione.
So, maybe you should start shifting your love in that direction.
Quindi cerca di incanalare l'energia positiva verso di lui.
So just focus all your positive energy in his direction.
D'accordo? Voglio dire, hai pensato magari di incanalare la tua rabbia in un diario o magari coi graffiti?
I mean, have you ever considered directing your rage into an anger journal or graffiti art?
verb
Sì, diciamoci la verità, ne hai una quarantina sul groppone, e... ti serve quanta più energia riesca a incanalare.
Yeah, let's face it. You got 40 in the rear view, and you need all the energy flow you can get.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test