Translation examples
Però queste impronte...
But these footprints....
Stiamo lasciando impronte.
We're leaving footprints.
- Queste sono impronte.
- These are footprints.
Non c'erano impronte.
There's no footprints.
Impronte di piedi!
They're footprints!
- L'impronta dei Borg?
- A Borg footprint?
Ci sono delle impronte.
There's footprints.
Abbiamo delle impronte.
We have footprints.
noun
Scientifica, impronta. Ci penso io.
CSU, imprint, got it.
Tu porti la sua impronta.
You bore his imprint.
È la mia impronta neurale.
It's my neural imprint.
Dovete prendere l'impronta.
"It could do with an imprint."
Ha lasciato un'impronta. Esattamente.
It left an imprint.
E' richiesta l'impronta digitale.
LUCY: Bio-imprint required.
L'impronta che ha lasciato.
The imprint she left behind.
E' la classica impronta del fantasma.
It's classic imprint haunting.
Ci sono due impronte d'impatto.
Two imprints of impact.
L'impronta è più profonda qui.
The imprint is deeper here.
La vedi questa impronta?
This impression, you see it?
E impronte della bambina.
And impressions of the child.
- L'impronta ai denti.
They'd made impressions of her teeth.
Impronte di scarpa.
Hmm, not to ours. Shoe impressions.
Wayne ha quelle impronte.
Right. Wayne's got those impressions.
- Un'impronta di scarpa.
- A shoe impression. - This one?
Così non lasci un'impronta.
That leaves no impression.
Impronte di stivali.
Boot tread impressions.
noun
L'impronta dell'impugnatura combacia.
The hilt marks match.
Quello, e l'impronta.
That and the mark.
L'impronta del morso.
The bite mark.
Impronte nella neve.
Marks in the snow.
Impronte di tacchi.
Look here. Heel marks.
Le impronte dei denti.
Your bite marks.
Fibre, sangue, impronte.
Fibers, blood, identifying marks.
Impronta dentale interessante.
Interesting teeth marks. Uh...
Qui, impronte di pneumatici.
Tire marks, here.
Fate la vostra impronta.
Make your mark.
Le impronte di Huck.
Huck's fingerprints...
- Compresa un'impronta.
Including a fingerprint.
Le impronte di Lockhart...
Lockhart's fingerprints...
Un'impronta insanguinata.
A fingerprint in blood.
Le impronte di Vikner.
Vikner's fingerprints.
noun
- Identitica l'impronta.
- Yo, run the print.
C'erano impronte?
You got prints?
noun
In cima c'è l'impronta della canna.
A muzzle stamp at the top.
Devi solo lasciarmi un'impronta!
Just get me the seal and stamp it!
Il riscontro delle impronte sulla scena, che rivelazione!
Matching hand stamps at the crime scene. Dead giveaway.
E' un'impronta... lasciata dalla vita.
It's a stamp left by the life.
Sono io che le canto, non dovrebbero avere la mia impronta?
I'm singing the tunes, so you at least want my stamp.
Ti ho detto di mettere l'impronta!
I said stamp it!
Il consolato prende solo le impronte dei pollici.
The consulate only stamped the thumbs.
noun
Sono impronte fresche, ignaz.
The trace is yet fresh, Ignaz!
Abbiamo cercato impronte latenti, tracce, DNA.
Latent checked. Trace checked. DNA lab checked.
noun
Diciassette impronte di cavallo.
Seventeen horse tracks.
Non vedo impronte.
I don't see any tracks.
Dimentica le impronte.
Forget about the tracks.
Vedi le impronte?
You see the tracks?
Le impronte combaciano.
The tracks match.
Guardate queste impronte.
Look at those tracks.
Sto lasciando impronte?
Did I track something in?
noun
A giudicare dalle impronte, stavano correndo.
From the spacing of their steps, they were running.
anzi correndo... lungo le impronte degli zoccoli... di una leggenda.
running in the footstep... the hoof steps of a legend.
Guarda, guarda. Impronte di cane per il letto.
Ooh, ooh, look, look, it's dog steps for the bed.
Ho trovato anche un vuoto in ognuna delle impronte.
Also found a void here in the tread, present in every step.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test