Translation for "impresso" to english
Translation examples
verb
# Cosi' a qualcuno resterai impressa #
♪ to make people give a shit. ♪
verb
Oh, Hugo, è così impress...
Oh, Hugo, it's so impress...
Alcune persone non rimangono impresse.
Some people don't make much of an impression.
Alla gente io non rimango impressa.
I don't make an impression on people.
- Dovrà esserle rimasto impresso. - Il libro?
It must have impressed you enormously.
Barenboim and Celibidache mi sono rimasti impressi.
Barenboim and Celibidache impressed me.
Beh, quantomeno ti e' rimasto impresso.
Well, at least he made an impression.
Ma lei... lei le è rimasta impressa.
But you, you left an impression.
E' rimasto impresso.
It left an impression.
- Vedo che ti sono rimasto impresso.
I clearly made an impression.
verb
I suoi segreti cifrati... sono impressi qui.
Its coded secrets imprinted here.
Si chiama Possessione Impressa.
It's called an imprint haunting.
Ogni emozione è una sostanza chimica impressa olograficamente.
All emotion is is holographically imprinted chemicals.
Quello sguardo è ancora impresso nei miei occhi.
It is still imprinted into my eyelids
È impresso su mia figlia?
You imprinted on my daughter?
Le rimane impressa la tua forma per sempre!
- It's imprinted to you for life!
resti impressa nel cuore di ogni inglese...
imprinted on every English heart...
Oggetti impressi psichicamente con la loro storia.
Objects psychically imprinted with their history.
impresso sulla schiena per tipo due settimane.
imprinted on my back for, like, two weeks.
verb
Tutte queste cose devono rimanere per sempre impresse nella nonstra mente e non dobbiamo dimenticarle facilmente.
All, all this shall forever preserve and be printed in the mind So hard to forget
Immagina un biglietto da visita con impressa un goccia di sangue.
Imagine a business card with a drop of blood in the printing.
L'ho incastrato per possesso di droga, l'ho fatto licenziare e ho impresso le sue impronte scrotali sui pomelli della sinagoga.
I framed him for drug possession, I got him fired from his job, and I planted his scrotal prints on the synagogue doorknobs.
Abbiamo impresso una lettera con la spaziatura sbagliata.
We printed one letter with the wrong kerning.
Potesse questo bacio restare impresso su questa tua mano.
O... .. could this kiss be printed in thy hand.
Il fuoco ha distrutto le impronte sull'arma, ma si vede ancora il marchio impresso sulla lama.
The fire destroyed any prints on the murder weapon, but you can still see the brand etched on the blade.
Una scannerizzazione con gli ultravioletti mette in evidenza il marchio impresso sulla carne.
An Ultra light source scan review the mark Printed to the flash
Ne vedevo una e mi restava impressa in mente.
I'd see a plate and it was printed in my head.
E quando muori, l'ultima cosa che vedi ti resta impressa negli occhi.
And if you die, the last thing you see will be printed in your eye.
Al momento il dottore mi raccomanda di prendere delle nuove lenti a contatto con la parola "Speranza" impressa all'interno.
My doctor actually recommended I get new contact lenses with "hope" printed on the insides.
verb
E' un nome inciso o impresso nella pelle.
It's a name engraved in the leather, or stamped into the leather.
I vostri volti sono impressi nel mio cuore
Your faces are engraved in my heart.
Quel numero e' rimasto impresso nella mia testa per sempre.
That number's engraved into my head forever.
Il saggio insegnamento di questi fanciulli mi sia sempre impresso nel cuore.
May their words be engraved forever upon my heart
Mi è rimasta impressa nella memoria e fa parte di me.
It remains engraved in my memory and as a part of me.
Da allora, é rimasto impresso nella mia memoria, un'odore di essere umano decomposto.
Since that time, the smell of rotting flesh has been engraved in my memory.
Le lezioni venivano trasmesse direttamente nel cervello... impresse nella memoria per sempre.
Its lessons cut directly into the brain, and were engraved in the memory for ever.
Con quegli occhi, con quel volto, fin sull'ara il veggo impresso
Those eyes, that face I behold engraved even upon the altar.
E da allora è qui... impressa dentro me.
Since then he is ... engraved in me.
♫ C'è solo una persona che è profondamente impressa nel mio cuore. ♫
♫ There's only one person who is deeply engraved in my heart ♫
verb
Da ora questa esperienza deve essere impressa nella tua mente.
This experience ought to be engrained in your memory by now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test