Translation examples
verb
- Toby. - Andremo lì fuori ad implorare quella gente di prendere in mano le redini e smetterla di essere troppo superficiali con tutta l'influenza che hanno. È fantastico.
We are imploring these people to step up and not be quite so casual with the awesome influence they have.
Non è per capriccio che vengo da voi, contessa, ma per implorare giustizia nei confronti di un povero vecchio.
It is not for a whim that I come to you, Countess, but to implore justice for a poor old man.
Champcenetz darebbe qualsiasi cosa per vedervi e implorare il vostro perdono
Champcenetz would give anything to see you and implore your pardon.
Fino alla città per implorare i' aiuto dei volontari
Up to the town to implore the sponsors to help.
Implorare il perdono di Allah è la cosa più difficile della Terra.
To implore Allah's forgiveness is the hardest thing on earth.
Voglio implorare voi americani... affinché riflettiate sul motivo per cui i padri fondatori hanno inserito... questo emendamento prudente e profetico.
I want to implore all Americans to contemplate why our forefathers put this prudent and prophetic, amendment together.
Lui si nutre della mia umiliazione, mi costringe a implorare.
"He feeds on my humiliation, "imploring me to beg.
E più ancora farò... Anche se tutto quel che faccio, a nulla vale. Ogni penitenza da me fatta mi spinge a implorare nuovo perdono.
More will I do... though all that I can do... is nothing worth... since my penitence comes, after all, imploring pardon.
verb
verb
verb
Là Macduff è andato ad implorare l'aiuto del Re del valoroso Northumberland e del bellicoso Seyward.
Thither Macduff is gone to pray the holy king upon his aid to wake Northumberland and warlike Seyward.
Tutta la vostra arroganza sarà scomparsa, e voi dovrete implorare misericordia.
All your arrogance will be gone, and you must pray for mercy.
Quello che otterrai... sara' implorare e piangere... e desidererai di essere morto.
What you're gonna get, you're gonna pray and cry and wish you were dead.
Che devo fare, inginocchiarmi in un angolo e implorare perdono?
What? I'll go kneel in the corner and pray for forgiveness.
Io non so come implorare la vostra indulgenza, ma devo parlare.
I know not how to pray your patience, yet I must speak.
verb
So anche che voi siete venuti a implorare l'aiuto dell'Imperatrice.
I also know that you have come to beseech the Empress for help.
A quel punto, dopo che si era appena conclusa la permanenza di Krause nella scuola, dato che aveva già scritto, invano, al Concistoro, fu finalmente in grado di implorare il Re affinché ordinasse al Concilio di proteggere i suoi diritti di Cantor, ossia nominare personalmente i prefetti del coro,
He was then able, after Krause's stay at the school had ended, since he had also written in vain to the Consistory, to beseech the King to order the Council to protect the cantor in his right to nominate the choir prefects,
verb
Forse potrei implorare gli dei di preservarmi da un destino così crudele.
Perhaps I should entreat the gods to shield me from such dour fate...
- Frate, devo implorare il vostro aiuto. - A che scopo, signore?
Friar, I must entreat your pains, I think.
verb
Ammetto che è umiliante vederti così disperata da implorare l'attenzione di ragazzi di 17 anni, ecco cosa ammetto.
I admit it's humiliating because you're so desperate... that you crave attention from 17-year-old boys, that's what I admit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test