Translation examples
verb
- Non lasciate che vi impedisca.
- Don't let me prevent you.
- Cosa glielo impedisce?
- What's preventing you?
- James, ti impedisci da solo.
James, you're preventing yourself.
Chi glielo impedisce, signora...?
Who's preventing you, Mrs...?
- La modestia mi impedisce di ...
- Modesty prevents me ...
Impedisce di mangiare.
It prevents eating.
Le impedisce di parlare.
It prevents her from speaking.
E l'ignoranza impedisce il cambiamento.
And ignorance prevents change.
Impedisco un omicidio.
Preventing a homicide.
verb
- Gli impedisce di desaturare.
It keeps him from desaturating.
Ti impedisce di arrugginirti.
Keeps your instrument from getting rusty.
Impedisce che mi venga...
It keeps me from...
- Gli impedisce di esplodere.
Keeps it from exploding.
T'impedisce di avere paura.
Keeps you from being afraid.
Impedisci a Diane di andarsene.
Keep Diane from leaving.
- Impedisce loro di entrare.
- It keeps them out.
Impedisce alle auto di entrare.
Keeps the cars out.
Gli impedisce di dormire.
Keeps him from sleeping.
Vi impedisce di andarvene?
Did he keep you here?
impede
verb
Mi impedisci di compiere il mio dovere?
- Impeding me in my duties?
Tutto cio' che impedisce la comprensione...
... anything that impedes that understanding...
Inbattaglia cos'è che impedisce di pensare che guerra e morte sono un tutt'uno?
What impedes us from considering war and death one in the same?
Non posso rispettare alcuna legge se questa impedisce il progresso.
I can't respect any legality that would impede progress.
Prima che tu possa trascendere, dobbiamo isolarci ed epurare ogni agente malvagio che impedisce la transizione.
Before you can transcend, we must isolate and extract any nefarious agents impeding your transition.
Il danno al trasmettitore istantaneo ci impedisce di ripristinarli.
The damage to the blink drive is impeding our ability To restore them.
Penso tu possa avere un polmone collassato, la qual cosa impedisce sempre i colloqui.
I think you may have a collapsed lung. That always impedes the oratory.
Impedisce la crescita muscolare.
It impedes muscle development.
Il problema è che sempre più l'uomo impedisce alla natura... di attivare le sue difese. Cosa fa?
The problem is that we impede on nature using its defenses.
Se me lo impedisce, viola gli accordi internazionali.
You impede me, you're breaking the Cooper/Church Amendment!
verb
Con la bassa marea, niente li impedisce di avvicinare la barca.
At flood tide tomorrow, nothing's to hinder them from bringing the ship close in shore.
La mia debolezza mi impedisce di godere della vostra amabile immagine.
My failing strength hinders me from the joy of your most gracious presence.
La sua ansia le impedisce di svolgere il suo lavoro?
Does your anxiety hinder your ability to do your job?
Beh, abbiamo pensato che forse c'è qualcosa con la quale tu sei venuto a contatto che impedisce all'HIV di proliferare.
Well I've been thinking: maybe there's something you've come into contact with that hinders HIV from growing.
Non credete che... la presenza di quest'uccello... impedisca la guarigione del re?
Don't you think... the bird's presence is hindering the King's convalescence?
L'unione perfetta di pit': voci impedisce senza dubbio il progresso dell'uno verso I'altra.
The perfect blending of several voices hinders their individual progress.
Cosa te lo impedisce?
What hinders you?
verb
"Il libro impedisce il progredire - della guarigione mentale della querelante".
"Book is inhibiting the progress of plaintiff's continued mental recovery."
Impedisce la sopravvivenza.
It inhibits survival.
E questo test si chiama inibizione della risposta, o come impedisci a te stesso di fare qualcosa, o come ti freni. - Ok.
And the task is called response inhibition, or how you stop yourself from doing something, or how you put the brakes on.
(sussurrando) Ha una rara malattia che le impedisce i riflessi difensivi.
She has a rare disease inhibiting her defense mechanisms.
Aggrapparsi al passato ti impedisce di creare relazioni significative nel presente.
Holding on to the past inhibits you from forming meaningful relationships in the present.
L'elevato livello di ionizzazione atmosferica impedisce il teletrasporto.
The high level of atmospheric ionization is inhibiting transporter lock.
Il cane ci impedisce di avvicinarci al corpo.
There's a dog inhibiting access to the body.
Aiuta ad abbassare il colesterolo e la pressione, stimola il sistema immunitario e impedisce la formazione di parassiti intestinali.
It lowers cholesterol and blood pressure. It stimulates the immune system... and inhibits the growth of parasites in the intestines.
verb
E guarda caso quel nervo si trova proprio vicino al ramo meningeo dell'arteria vertebrale. Impedisce l'afflusso di sangue al cervello.
And that nerve just happens to live right near the meningeal branch of the vertebral artery, obstructs the blood flow to the brain.
Sig. Ip, la prego, impedisca a sua moglie di intralciare il corso della giustizia.
Mr. Ip, please stop your wife from obstructing our course of action
Forse Mulder le impedisce di applicare le normali procedure?
Does Agent Mulder obstruct you from proper procedure?
Possono essere espulse solo lungo questo asse, dove vi e' relativamente poco materiale che lo impedisce.
They can only emerge along this axis, where there's relatively little obstructing material.
verb
Stando li' impalato mi impedisci di godermi questo pezzo di cartone. Scusa.
Your hovering is hampering my enjoyment of this cardboard.
verb
Visto che non sono stato reintegrato ufficialmente come medico legale, il regolamento mi impedisce di lavorare su qualunque indagine in corso.
Since I am not officially reinstated as medical examiner, regulations bar me from working on any active investigation.
Mi piacerebbe seguirvi, Philippe, ma voi conoscete, la disgrazia che mi impedisce di stare al vostro fianco.
I'd follow you. But you know the disgrace that bars me.
La nostra intelligenza lo impedisce. Se escludiamo l'avvento di vita aliena, domineremo sempre il mondo.
Our intelligence virtually ensures that, barring the introduction of alien life, we will live our days as rulers of the world.
I vostri sentimenti vi fanno onore, mia cara, ma non lasciate mai che la gentilezza vi impedisca di ficcare un po' il naso.
Your feelings do you credit, my dear, but never let tenderness be a bar to a bit of snooping.
- Ma per favore! - Questo ci impedisce di provare l'accusa di molestie sul luogo di lavoro.
- Which raises the bar for proving sexual harassment in the workplace.
E contemporaneamente impedisce alla Regina di fare appello al Vaticano per opporsi a ogni decisione presa qui.
And, by the same token, bars the queen - from appealing to the vatican against any decision made here.
E se mettessimo una striscia nera, sulla meta' in basso dello schermo TV, che impedisce di vedere le cose brutte?
So what if there was a black bar on the lower half of your TV screen that kept you from seeing bad things?
verb
Che e' un altro modo per dire che Padre Jack impedisce ai membri delle gang, agli spacciatori, e agli assassini di poliziotti di venir arrestati.
Which is another way of saying Father Jack protects gangbangers, drug dealers, and cop killers from ever getting arrested.
Cosa mi impedisce di aprire bocca e farti arrestare?
What's stopping me from making noise, getting you arrested?
Cosa ci impedisce di salire a bordo e arrestarlo?
What's to stop us from just going on board and arresting him?
Assicuriamoci che non impedisca a Kelly di avere un giusto trattamento.
This kid's not even under arrest yet.
Niente le impedisce di mettere gli atti della procedura a nome di Mateo, di seppellirlo come merita e di accusarmi pertutto il resto.
You could award the arrest to George Mateo, bury him honorably, and stick me with the rest.
verb
Non lasciare che una fatalita'... ti impedisca di vedere la verita'.
Don't let something random clog the truth.
verb
Non le impedisce di venire ogni giorno a vedere se la casa è ancora in piedi.
Don't stop her coming round every day to check to see if the flat's still standing.
Impedisce al ragazzo di salire per le scale e chiede di controllare lo zaino.
He stops the kid coming up these stairs and asks to check his backpack.
O che mi impedisce di cercare le serrature.
Or against checking for locks.
Devo andare li' una volta all'anno, per il controllo medico annuale perche' l'assicurazione medica m'impedisce di andare dal mio medico.
I must go there once a year, for my health check. Because for one or the other reason, my doctor here do not.
Senti, Ryan, stavo facendo un controllo di sicurezza - e adesso mi impedisci la vista.
Look, Ryan, I was just checking everything for security, and right now, you're blocking my view.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test