Translation for "impantanato" to english
Translation examples
verb
I cavalli si sono impantanati.
Horses got bogged in the marshes.
verb
Non e' anche vero che la vostra sede e' in rovina, impantanata in violazioni abitative?
Isn't it also true that your building is falling apart, mired with housing violations?
" Impantanato nel profondo fango, non ho un punto d'appoggio.
I sink in deep mire, where there is no standing,
Sin dalla sua invenzione, il treno e' rimasto impantanato nel mare dell'ampollosa praticita'.
Ever since the dawn of the train it has been mired in this sea of turgid practicality.
Siamo impantanati in questa melma e tu vi sguazzi come un maiale allegro.
Sir, we are mired in the slurry and you wallow like a happy pig!
Non sapevo che tu fossi impantanato nella merda.
I did not know you were mired in shit
Per settimane, il nostro carro e' rimasto impantanato nel fango e le nostre scorte di cibo si sono ridotte.
For weeks, our wagon was mired in mud, our food supplies dwindled.
Siamo stati impantanati in merdate legali per un mese con questa ragazza.
We've been mired in legal crap with this girl for a month.
La ferrovia e' impantanata nella corruzione e nell'incompetenza.
Railroad is mired in corruption and incompetence.
Ma lui rimane impantanato a un livello di inconsapevolezza quasi shockante.
But he remains mired in a level of denial not to be believed.
Si', negli ultimi 12 mesi l'ufficio e' rimasto impantanato in pigrizia e politica.
Yes, for the last 12 months the office has been mired in sloth and politics.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test