Translation for "imbronciato" to english
Imbronciato
adjective
Translation examples
adjective
Sei rimasto imbronciato per tutto il viaggio.
You've been pouting the whole car ride-- let's hear it.
Tutto il giorno imbronciate, anche se non siete affatto arrabbiate!
Pouting all day long, even when you're not even mad about anything!
Non sono piu' il bambino imbronciato dei giorni passati.
I no longer stand the "pouting boy" of days past.
Sei imbronciato da giorni.
You've been pouting for days.
Ti eri perso, Moody, o sei ancora imbronciato?
You get lost, Moody, or you still pouting?
Sai, Rebekah è ancora imbronciata a causa del figlio del governatore.
You know, Rebekah is still pouting over the Governor's son.
Perche' ero andata via imbronciata, come una ragazzina viziata.
Until the day that they took him, because I was off pouting like some brat.
"Mettiti li', indossa quello, fa' la faccia imbronciata".
"Stand here, wear that, pout now."
Per questo me ne sto qui imbronciato.
That's why I'm up here pouting.
Pensavo ti limitassi a stare imbronciata davanti a una fotocamera.
Thought you were just pouting at a camera.
adjective
Oh, Caroline non mi stupisce che Horace sembri cosi' imbronciato.
Oh, Caroline. No wonder Horace looks so sulky.
Il pubblico sara' povero e quindi imbronciato, per questo voi dovrete compensare.
- Yeah. The audience will be poor and therefore sulky which is why I need you to compensate.
Da quel momento e' sempre imbronciata.
And she's been sulky ever since.
Se avesse sei anni, diresti che è imbronciata.
If she were six, you'd say she's sulky.
Non saranno certo meno confusi... vedendoci ciondolare in giro per casa come compagni di stanza imbronciati.
Are they gonna be any less confused seeing Us walk around here like sulky roommates?
Ci fingeremo imbronciati, cosi' le ragazze penseranno che dobbiamo parlare ancora.
We'll act sulky so the girls think we need to talk more.
Non essere così imbronciata.
Don't be so sulky.
Guardate la mia sorellina, Katherine, ed il suo imbronciato novello sposo, il duca.
Look at my little sister, Katherine, with her sulky new husband, the Duke.
Altrimenti sarai lo stesso blocco di marmo imbronciato e ipocrita che eri con me.
You know, otherwise you're just gonna be the same sulky, self-righteous block of marble you were with me.
Cos'è quell'aria imbronciata?
What is this sulky attitude of yours? !
adjective
Oh, dai, che motivo hai di essere imbronciato?
Oh, come then, what reason have you to be morose?
Siete solo delle persone imbronciate.
You are morose people.
Ci sei nato imbronciato?
You were born this morose?
Nella prima fase c'e' un leggero cambiamento nel comportamento. Diventano agitati e imbronciati.
First stage is subtle changes in behavior-- They're restless, morose.
- No. Ann non e' una mummia imbronciata.
Ann is not some weird morose mummy.
Perché così imbronciata?
Why so morose?
cosa ha reso il tuo uomo, Voreno, così imbronciato?
What makes your man Vorenus so morose ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test